唐太宗吞蝗—课外文言文翻译
发布时间:2025-09-10 08:17:06 | 来源:好再来网

唐太宗吞蝗课外文言文

原文

贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。将吞之,左右遽谏曰:恐成疾,不可。太宗曰:所冀移灾朕躬,何疾之避?遂吞之。

选自《贞观政要》

译文

贞观二年,京师大旱,蝗虫四起.唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捡了几枚蝗虫卵念念有辞道:百姓把粮食当做身家性命,而你吃了它,这是害了百姓。百姓有罪,那些罪过全部在我,你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧不要再降罪百姓了,将要吞下去。周围的人忙劝道:恐怕吃了要生病的!不能吃啊!太宗说道:我正希望它把给百姓的灾难移给我一个人!又怎么会因为害怕生病而逃避?(说完)马上就把它吞了。

注释

①贞观:唐太宗年号。 ②京师:京城,国都。 ③苑:古代皇帝游玩和打猎的园林。 ④掇:拾取。 ⑤予:唐太宗自称。 ⑥遽谏:(急忙)赶忙规劝。 ⑦朕:皇帝自称。 ⑧躬:身体。⑨冀:希望。⑩是:这样。⑪蚀:吃。⑫遂:于是,就。

唐太宗的精神

为百姓着想、忧国忧民、勇于承担责任和坚决消灭蝗虫的决心。

提示:您可以通过浏览器菜单选择“文件 → 打印 → 另存为 PDF”来保存本页面。