《纥干狐尾》文言文原文意思翻译
发布时间:2026-01-10 08:20:08 | 来源:好再来网

纥干狐尾

原文

并州有人姓纥干,好戏剧。邑传言有狐魅,人心惶。一日,纥干得一狐尾,遂缀与衣后,至妻旁,侧坐露之。其妻疑为狐魅,遂密持斧,欲斫之。纥干亟云:吾非魅。妻不信。走,至邻家,邻家又以刀仗逐之。纥干叩头谢:我纥干也,第戏剧耳,何意专杀我?

译文

山西太原一带有个人姓纥干,喜欢开玩笑。当时外面正闹狐狸精,大家都很害怕,人心惶惶。一天, 他得到一条狐狸尾巴,就缝在了衣服后面。来到妻子身旁,他侧身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精 ,于是便悄悄操起斧头向他砍来。他马上说:我不是狐狸精!妻子不相信。纥干跑到邻居家,邻居们又拿起刀棍追逐他。他磕头道歉说:我是纥干,这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?

注释

1.邑:地方;县   2.惶:恐惧惊慌  3.为:是  4.亟:马上,立即  5.走:奔跑  6.谢:道歉  7.第戏剧耳,何意专杀我: 这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?  8.缀:用线缝

启示

开玩笑不可以太过分,否则自找麻烦。

提示:您可以通过浏览器菜单选择“文件 → 打印 → 另存为 PDF”来保存本页面。