标题:《疑人窃履》阅读答案及原文翻译 内容: 疑人窃履昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。 适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。 他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:吾固疑之,果然窃吾履。 遂与之绝。 逾年而事暴,友人踵①楚人之门,而悔谢曰:吾不能知子,而缪②以疑子,吾之罪也。 请为以如初。 (选自《历代寓言大观》,作者王守仁)【注释】①踵:到, 走到。 ②缪:谬,错误,荒谬。 1. 文中的友人是个____ 的人,因为____2. 根据《古汉语常用字字典》提供的主要义项,为下面句中加点的词选择恰当的解释。 (2分) ①友人来过( ) A. 走过,经过 B. 胜过,超越 C. 错误,过失 D. 访,探望 ②逾年而事暴( ) A. 暴露,显露 B. 凶恶残酷的 C. 突然 D. 欺凌,损害3. 下面句子中与例句句式相同的一项是( )。 (2分) 例句:逐与之绝。 A.甚意,汝之不惠 B. 乃入见 C. 微斯人,吾谁与归? D. 行者休于树4. 用现代汉语翻译文中画线的句子。 (2分)吾固疑之,果然窃吾履。 适使其仆市履于肆5. 联系全文,你认为友人是一个怎样的人? 并请结合你的生活体验加以评价。 (2分)参考答案:1、知错就改 当他了解了事情的真相后立即就主动上门向楚人道歉,请求对方原谅2、①D;②A。 3、B.4、我本来(就)怀疑你,果然(是你)偷了我的鞋。 (楚人)恰好派遣他的仆人到集市上去买鞋5、友人是一个知错就改的人,在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,但我们如果能在了解事情的真相后勇于承认并改正错误,这也是难能可贵的。 注释:昔:曾经,从前。 于:在。 窃:偷。 履:鞋子。 归:返回。 适:恰好,恰逢。 使:命令、派遣。 市:买。 肆:店铺。 私:私吞。 以:拿,把,用。 他日:另一天。 过:拜访,探访。 骇:吃惊。 固:本来,原来。 果:果然。 然:这样。 绝:断绝。 逾:过了。 暴:暴露,显露。 踵:到,走到。 谢:道歉。 缪:通谬,错误,荒谬。 罪:罪过。 而:就。 直:同值,价值。 遂:于是,就。 知:了解。 进:交给。 翻译:从前有个借宿在朋友家里的楚国人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。 恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。 有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶地说:我本来就怀疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋。 于是和他断绝了关系。 过了几年有关这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:是我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。 请让我们和好如初吧。 发布时间:2024-06-18 18:35:30 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/100021.html