标题:《太宗论盗》阅读答案及原文翻译 内容: 太宗论盗原文上①(唐太宗)与群臣论止盗,或⑦请重法以禁止,上哂②(shěn:讥笑)之曰:民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切(逼迫)身,故不暇③顾廉耻耳。 朕当去⑧奢省费,轻⑨徭④薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安⑩用重法邪! 自是数年之后,海内升平⑤(太平),路不拾遗,外户⑥(大门)不闭,商旅野宿焉。 司马光《资治通鉴》阅读训练1、解释下列句子中加点的词。 (4分)⑴或请重法以禁止 ⑵朕当去奢省费⑶轻徭薄赋 ⑷安用重法邪2、用现代汉语翻译下列两个词语。 (2分)⑴路不拾遗 ⑵商旅野宿3.短文中唐太宗认为止盗应采取什么措施? (3分)参考答案:1.(1)有人 (2)去除 (3)减轻 (4)怎么(哪里)2.(1)遗失在路上的财物无人拾取。 (2)商人旅客在野外露宿。 3.取奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏。 一、短文中唐太宗认为止盗应采取的措施:1)原文语句:朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪! 2)现代言语:应当去掉奢华,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么老百姓自然就不会去做盗贼了,不用再使用严厉的刑法了! 二、群臣的看法是:重法以禁之(使用严厉的刑法来制止)。 上的看法是:去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余。 (去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余。)理由是:赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳(由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题)。 三、海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。 四、海内升平使你联想到课文中:谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。 外户不闭,商旅野宿使你联想到课文中:外户而不闭。 译文皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。 有人请求使用严厉的刑法来制止。 皇上微笑着说:老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓的饥饿逼迫上身,所以就顾不得廉耻罢了。 我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢! 从这以后,过了几年,天下太平,没有人拾别人掉在路上的东西(给自己),大门可以不关,商人和旅客可以露宿。 释义上:皇上,这里指唐太宗。 哂:讥笑不暇:顾不上。 徭:古时统治者强制人民承担的无偿劳动。 海内升平:古人认为中国疆土四面环海,因此称中国境内为海内。 升平,太平。 外户:使门向外开,也就是不闭门的意思。 户,门。 或:有人。 去:去掉轻:减轻安:怎么能,何必切:逼迫路不拾遗:路人不捡别人掉落的东西商旅野宿:商人和旅客可以露宿论:议论为:作为. 故:所以,因此启示劝导或阻止人们不去做坏事和不利于他人的事,不能一昧的堵,有时疏所达到的效果反而更好。 作为官员或统治者,我们要学会体谅人民,理解他们的难处,这样这个社会才会更加和谐与安定。 对于犯错误的人,不能单一的惩罚,同时也要教他们该做什么,不该做什么,从内而外的改变他们。 发布时间:2024-08-11 08:20:47 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/100300.html