标题:《山鸡与凤凰》阅读答案及原文翻译 内容: 《山鸡与凤凰》原文楚人有担山鸡②者,路人问曰:何鸟也? 担者欺之曰:凤皇也! 路人曰:我闻凤皇久矣,今真见之,汝卖之乎? 乃酬千金,弗予③;请加倍,乃与之。 方将献楚王,经宿④而鸟死。 路人不遑⑤惜其金,唯恨不得以献耳。 国人传之,咸⑥以为真凤而贵,宜⑦欲献之。 遂闻于楚王。 王感其献己也,召而厚赐之,过买凤凰之值十倍矣。 《笑林》注释凤皇:即凤凰,古代传说中的鸟王。 山鸡:鸟名,野鸡的一种。 弗与:不卖。 宿(s):一夜。 遑(hung):闲暇,空闲。 咸:都。 宜:应该。 酬:给报偿,此指出买价。 方:正要,正当。 与:给,给予。 过:超过。 直:通值,价值 。 恨:遗憾、不满意。 ① 酬:指付款。 ② 遑惜:可惜。 ③ 怅:遗憾。 阅读训练1、解释文中加横线字。 ①汝: ②方: ③之: ④直:2、根据上下文将下列各分句的主语补入括号内。 ( )乃酬千金,( )弗与;( )请加倍,( )乃与之。 3、翻译句子。 王感其欲献己也,召而厚赐之,过买凤之直十倍矣。 参考答案:1、①你;②正要;③这件事;④同值,价钱2、路人;担者;路人;担者3、楚王被他一心向自己献凤的行为所感动,召见并重重赏赐他,超过他买凤凰的价钱十倍了。 译文一个楚国人外出时在路上碰到一个挑着山鸡的村夫。 因为这人未见过山鸡,所以一见到长着漂亮羽毛和修长尾巴的山鸡就认定它不是一个俗物。 他好奇地问村夫:你挑的是一只什么鸟? 那村夫见他不认识山鸡,便信口说道:是凤凰。 这楚人听了心中一喜,并感慨地说道:我以前只是听说有凤凰,今天终于见到了凤凰! 你能不能把它卖给我? 村夫说:可以。 这楚人出价十金。 那村夫想:既然这个傻子把它当成了凤凰,我岂能只卖十金? 当村夫把卖价提高一倍以后就把山鸡卖掉了。 这楚人高高兴兴地把山鸡带回家去,打算第二天启程去给楚王献凤凰。 可是谁知过了一夜山鸡就死了。 这楚人望着已经没有灵气的僵硬的山鸡,顿时感到眼前一片灰暗。 此刻他脑海里没有一丝吝惜金钱的想法掠过,但对于不能将这种吉祥神物献给楚王却心痛不已。 这件事一传十、十传百,很快被楚王知道了。 虽然楚王没有得到凤凰,但是被这个有心献凤凰给自己的人的忠心所感动。 楚王派人把这个欲献凤凰的楚人召到宫中,赐给了他比买山鸡的钱多10倍的金子。 虚伪的人竭尽欺诈之能事,而诚实善良的人在不明真相的时候,还是一味以自己的忠诚在对待别人。 启示这个故事用来比喻不辨真伪,或用作有所奉献的自谦、自嘲之词。 唐李白《赠从弟冽》:楚人不识凤,重价求山鸡。 另参见动物部飞禽楚郊凤、动物部飞禽楚客山鸡。 发布时间:2024-08-22 08:03:46 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/100352.html