标题:《列子》“伯牙善鼓琴,钟子期善听”阅读答案及翻译 内容: 原文伯牙善鼓琴,钟子期善听。 伯牙鼓琴,志在高山。 钟子期曰:善哉,峨峨兮若泰山! 志在流水,钟子期曰:善哉,洋洋兮若江河! 伯牙所念,钟子期必得之。 伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。 初为霖雨之操,更造崩山之音。 曲每奏,钟子期辄穷其趣。 伯牙乃舍琴而叹曰:善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。 吾于何逃声哉? 参考译文伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。 伯牙弹琴,内心想着高山。 钟子期赞叹道:好啊,高耸的样子就像泰山! 心想流水。 钟子期又喝彩道:好啊! 浩浩荡荡就像长江大河一样! 凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来。 有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,被困在岩石下面;心中悲伤,就取琴弹奏起来。 起初他弹了表现连绵大雨的曲子,接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音。 每奏一曲,钟子期总是能悟透其中旨趣。 伯牙便放下琴,长叹道:好啊,好啊! 你听懂了啊,弹琴时您心里想的和我想表达的一样。 我到哪去隐匿自己的心声呢? 译文二: 伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。 伯牙弹琴,心里想着高山。 钟子期说:好啊! 高耸的样子像泰山! 心里想着流水,钟子期说:好啊! 宽广的样子像江河! 伯牙所思念的,钟子期必然了解它。 伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。 起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音。 每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣。 伯牙放下琴感叹地说:好啊,好啊! 你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的。 我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢? 字译1、善:擅长,善于。 2、志:志趣,心意。 3、善哉,善:赞美之词,即为好啊。 4、峨峨:高耸的样子5、若:好像6、洋洋:盛大的样子7、所念:心中想到的8、必:一定9、得:领会,听得出10、之:代词 或是结构助词的11、阴:山的北面12、卒(c):通猝,突然。 13、援:拿,拿过来14、鼓:弹15、操:琴曲名。 16、舍琴:丢开琴。 意思是停止弹琴。 17、逃:隐藏。 18、逃声:躲开。 隐藏自己的声音,在这里可以理解为隐藏自己的心声1. 解释文中加点词语的含义。 (2分)(1)伯牙善鼓琴 善:(2)善哉,峨峨兮若泰山 善:2. 给文中划线句子需要加标点的地方用/标出来。 (2分)伯 牙 游 于 泰 山 之阴 卒 逢 暴 雨 止 于 岩 下 心 悲 乃 援 琴 而 鼓之。 3. 请将文中画波浪线的句子翻译成现代汉语。 (3分)子之听夫志,想象犹吾心也。 4. 高山流水觅知音的故事至今广为传颂,从文中的哪句话可以看出子期堪称伯牙的知音? 请结合文意,谈谈你对知音的理解。 (3分)参考答案1. (1)擅长 (2)好 (2分。 每空1分)2. 伯牙游于泰山之阴/卒④逢暴雨/止于岩下/心悲/乃援琴而鼓之。 (每错、加、漏一处就扣1分,扣完为止)3. 你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的。 (2分。 意思对即可)4. 伯牙所念,钟子期必得之。 或曲每奏,钟子期辄穷其趣。 真正的知音是指能彼此了解,心心相印,心意相通的人。 (3分。 第一问1分;第二问2分,意思对即可) 发布时间:2024-09-20 08:04:30 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/100497.html