标题:《孟子见梁惠王》阅读答案及原文注释翻译 内容: 孟子见梁惠王孟子见梁惠王①。 王曰:叟②! 不员千里而来,亦将有以利吾国乎 孟子对曰:王! 何必曰利 亦③有仁义而已矣。 王曰,何以利吾国 大夫曰,何以利吾家 土庶人④曰,何以利吾身 上下交征⑤利而国危矣。 万乘之国,弑⑥其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家⑦。 万取千焉,千取百焉,不为不多矣。 苟⑧为后义而先利,不夺不餍⑨。 未有仁而遗⑩其亲者也,未有义而后其君者也。 王亦曰仁义而已矣,何必曰利? 【注释】①梁惠王:就是魏惠王(前400-前319),惠是他的谥号。 公元前370年继他父亲魏武侯即位,即位后九年由旧都安邑(今山西夏县北)迁都大梁(今河南开封西北),所以又叫梁惠王。 ②叟:老人。 ③亦:这里是只的意思。 ④土庶人:土和庶人。 庶人即老百姓。 ⑤交征:互相争夺。 征,取。 ⑥弑:下杀上,卑杀尊,臣杀君叫弑。 ⑦万乘,千乘,百乘:古代用四匹马拉的一辆兵车叫一乘,诸侯国的大小以兵车的多少来衡量。 据刘向《战国策。 序》说,战国末期的万乘之国有韩,赵,魏(梁),燕,齐,楚,秦七国,千乘之国有宋,卫,中山以及东周,西周。 至于千乘,百乘之家的家,则是指拥有封邑的公卿大夫,公卿封邑大,有兵车千乘;大夫封邑小,有兵车百乘。 ⑧苟:如果。 ⑨餍(yan):满足。 遗:遗弃,抛弃。 【译文】孟子拜见梁惠王。 梁惠王说:老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利的高见吧。 孟子回答说:大王! 何必说利呢 只要说仁义就行了。 大王说怎样使我的国家有利 大夫说,怎样使我的家庭有利 一般人士和老百姓说,怎样使我自己有利 结果是上上下下互相争夺利益,国家就危险了啊! 在一个拥有一万辆兵车的国家里,杀害它国君的人,一定是拥有一千辆兵车的大夫;在一个拥有一千辆兵车的国家里,杀害它国君的人,一定是拥有一百辆兵车的大夫。 这些大夫在一万辆兵车的国家中就拥有一千辆,在一千辆兵车的国家中就拥有一百辆,他们的拥有不算不多。 可是,如果把义放在后而把利摆在前,他们不夺得国君的地位是永远不会满足的。 反过来说,从来没有讲仁的人却抛弃父母的,从来也没有讲义的人却不顾君王的。 所以,大王只说仁义就行了,何必说利呢? 试题及答案9. 把下列句子翻译成现代汉语:(1)万取千焉,千取百焉,不为不多矣。 (2)苟为后义而先利,不夺不餍。 (3)未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。 10. 梁惠王说的利与孟子说的利各是什么意思? 孟子为什么要故意改变梁惠王的说法? 11. 根据本文内容,简要说明孟子的义利观。 12. 孟子的治国主张是什么? 请简要说明。 答案:9. (1)(这些大夫)在一万辆兵车的国家中就拥有一千辆,在一千辆兵车的国家中就拥有一百辆,(他们拥有的兵车)不算不多。 (2)如果把义放在后而把利摆在前,(他们)不夺得国君的地位和利益是不会满足的。 (3)没有讲仁义却抛弃自己父母的人,(也)没有讲道义却不顾自己君王的人。 10. ①梁惠王说的利,是有利于吾国的见解、建议、措施等,是兴利除害的利。 孟子说的利,是名利功利利益等,是与仁义对立的概念。 ②孟子故意改变梁惠王的说法,是为了宣传儒家的仁政思想,用仁义感化梁惠王。 11. 举国争利,上下离心;施行仁义,家国和顺。 追求私利会导致弑君杀父的恶行,躬行仁义则会有忠君孝父的美德。 12. 治国应以仁义为先,先义后利是修身、齐家、治国、平天下的正道。 发布时间:2024-10-08 08:19:41 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/100590.html