标题:“楚有祠者,赐其舍人卮酒”阅读答案及原文翻译 内容: 楚有祠者,赐其舍人卮酒。 舍人相谓曰:数人饮之不足,一人饮之有余。 请画地为蛇,先成者饮酒。 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:我能为之足! 未成,一人之蛇成夺取卮曰:蛇固无足,子安能为之足? 遂饮其酒。 为蛇足者,终亡其酒。 注释:1)祠(c):祭祀。 周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫祠。 祠者:主持祭祀的人。 2)舍人:旧时王公贵族家中的门客。 3)卮(zhī): 古代盛酒的器具。 4)相谓:互相商量,共同议论。 5)引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。 引,拿起。 6)固:本来,原来。 7)子:对人的尊称,您。 安,怎能,哪能。 8)遂:于是。 9)亡:失掉,指未喝上。 10)赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。 11)为之足:给它画上脚。 12)终:最终、最后。 13)安能:怎能,哪能。 14)引:拿起。 15)且:准备。 16)成:完成。 17)余:剩下的。 18)足:脚19)亡:失去参考译文楚国有个贵族,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。 门客们互相商量说:这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。 让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。 有一个人最先把蛇画好了。 他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:我能够再给它添上几只脚呢! 可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。 那人把那壶酒抢过去,说:蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添上脚呢? 说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇画脚的人最终没有喝到酒。 1.解释下列加点词的含义。 (1)一人蛇先成,引酒且饮之 (2)我能为之足(3)蛇固无足 (4)为蛇足者,终亡其酒2.翻译文言句子。 (1)数人饮之不足,一人饮之有余。 (2)蛇固无足,子安能为之足? 3.请你用一个成语来概括上文的大意:4.这个故事给你什么启发? 参考答案1.(1)将要(2)替、给(3)本来(4)失去、得不到2.(1)几个人喝这杯酒不够,一个人喝这杯酒又有多。 (2)蛇本来就没有脚,你怎么能给它画上脚呢? 3.画蛇添足4.为人处世,不能总是觉得自己比别人高明,十分了不起,于是不顾客观实际,主观武断,否则,对人对事,总是有害的。 多此一举,往往会让你失去很多,造成不必要的损失。 发布时间:2024-12-25 08:00:07 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/100975.html