标题:《舍鼠》阅读答案及原文翻译 内容: 舍鼠【原文】故桓公问管仲曰:治国最奚患? 对曰:最患社鼠矣。 公曰:何患社鼠哉? 对曰:君亦见夫为社者乎? 树木而涂之,鼠穿其间,掘穴托其中。 熏之则恐焚木,灌之则恐涂弛,此社鼠之所以不得也。 今人君之左右,出则为势重而收利于民,入则比周而蔽恶于君,内间主之情以告外,外内为重,诸臣百吏以为害。 吏不诛则乱法,诛之则君不安。 据而有之,此亦国之社鼠也。 【参考译文】所以齐桓公问管仲:治理国家最担心什么? 管仲回答说:最担心社鼠啦! 齐桓公说:为什么担心社鼠呢? 管仲回答说:您可见过那建筑社坛的情形吗? 立起木头做成塑像的架子,再给它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面,挖个洞托身其中。 用烟火熏它却恐怕烧坏了木板,用水灌它却恐怕泥土崩塌,这就是社鼠不能抓获的缘故。 现在国君左右的人,到了外面就恃仗国君的权势向人民搜刮钱财,在朝廷内就结党营私而在国君前掩饰他们的罪恶,对内窥探国君的情况而告诉在外的权臣。 内外都有控制,造成厚重的权势,所有的官吏都把这些君主的亲信看成祸害。 官吏不诛罚,他们就会破坏法令制度;诛罚他们就会使国君不安。 国君左右的人依靠国君握有重要的权势,这也是国家的社鼠啊! 【阅读训练】1.解释(1)奚:什么,疑问代词 (2)何:为什么,疑问代词 (3)夫:那,指示代词(4)则:却,连词 (5)不得:捉不到 (6)间:窥探,侦悉2.翻译(1)出则为势重而收利于民,入则比周而蔽恶于君。 到了外面就恃仗国君的权势向人民搜刮钱财,在朝廷内就结党营私而在国君前掩饰他们的罪恶。 (2)诸臣百吏以为害。 所有的官吏都把这些君主的亲信看成祸害。 3.与树木而涂之中的树用法相同的一项是( )A. 一狼径去,一狼犬坐于前。 B. 居庙堂之高,则忧其民。 C. 乃使其从者衣褐。 D. 众妙毕备。 答案:C4.上文将什么比为社鼠,二者的相似点是什么? 国君左右的亲信相似点:都做坏事,而且都有所倚仗,因此人们投鼠忌器,难以惩治他们。 发布时间:2025-02-06 08:03:20 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/101176.html