标题:《米芾索帖》阅读答案及原文翻译 内容: 米芾索帖原文米芾诙谲好奇。 在真州,米芾尝诣蔡太保攸于舟中,攸出所藏右军《王略帖》示之。 芾惊叹,求以他画易之,攸意以为难。 芾曰:公若不见从,某不复生,即投此江死矣。 因大呼,据船舷欲坠。 攸遽与之。 (选自《石林燕语》)【阅读训练】1、 解释:(1)诣: ;(2)示: ;(3)易: ;(4)某: ;(5)因: ;(6)遽:2、 翻译:(1)攸意以为难:(2)公若不见从,某不复生:3、上文中米芾用了什么方法得到了《王略帖》? 参考答案1、 解释:(1)到去;(2)展示;(3)交换;(4)我;(5)于是,就;(6)立刻2、 翻译:(1)蔡攸认为很为难。 (2)你如果不听从我,我不想活了。 3、上文中米芾用了什么方法得到了《王略帖》? 米芾用假装投河自杀的方法得到了《王略帖》。 译文米芾诙谐机智,对任何事情都感到很好奇。 在真州,米芾曾经在船上拜访蔡攸,蔡攸拿出自己收藏的王羲之的《王略帖》给米芾看。 米芾对这幅作品感到惊叹不已,请求用别的画来换取《王略帖》,蔡攸对这件事感到很为难。 米芾说:你如果不听从我,我也不想活了,就跳入这个江中死去。 于是米芾大叫,靠着船的船舷想要跳江。 蔡攸立刻把《王略帖》给他了。 注释米芾(f):北宋著名书法家。 诙谲(huī ju):诙谐机智。 真州:古地名,在今江苏境内。 尝:曾经。 诣(y):拜访。 右军:即王羲之,曾当任右将军。 示:给. .. .. .看。 易:换。 据:靠着,抓着遽:立刻。 因:于是;然后。 某:我。 攸(yōu)意以为难:蔡攸对这件事感到为难。 公若不见从,某不复生:你如果不听从我,我也不想活了。 发布时间:2025-03-28 08:16:43 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/101384.html