标题:《范雎说秦王》“范雎至秦,王庭迎”阅读答案及原文翻译 内容: 范雎说秦王范雎至秦,王庭迎,敬执宾主之礼。 范雎辞让。 是日见范雎,见者无不变色易容者。 秦王屏左右,宫中虚无人,秦王跪而请曰:先生何()幸教寡人? 范雎曰:唯唯。 有间,秦王复请,范雎曰:唯唯。 若是者三。 秦王跽曰:先生不幸教寡人乎? 范雎谢曰:非敢然也。 臣闻始时吕尚之遇文王也,身为渔父而钓于渭阳之滨耳。 若是者,交疏也。 已一说而立为太师,载()俱归者,其言深也。 故文王果收功于吕尚,卒擅天下而身立为帝王。 即使文王疏吕望而弗与深言,是周无天子之德,而文、武无与成其王也。 今臣,羁旅之臣也,交疏于王,而所愿陈者,皆匡君之事,处人骨肉①之间。 愿以陈臣之陋忠.而未知王心也,所以王三问而不对者是也。 臣非有所畏而不敢言也,知今日言之于前,而明日伏诛于后,然臣弗敢畏也。 大王信行臣之言死不足以为臣患亡不足以为臣忧漆身而为厉②披发而为狂不足以为臣耻。 五帝之圣而死,三王之仁而死,五伯之贤而死,乌获之力而死,奔、育之勇焉而死。 死者,人之所必不免也。 处必然之势,可以少有补于秦,此臣之所大愿也,臣何患乎? 伍子胥橐载而出昭关,夜行而昼伏,至于菱水③,无以饵其口,坐行蒲服④,乞食于吴市,卒兴吴国,阖庐为霸。 使臣得进谋如伍子胥,加之以幽囚,终身不复见,是臣说之行也,臣何忧乎? 箕子、接舆,漆身而为厉,被发而为狂,无益于殷、楚。 使臣得同行于箕子、接舆,漆身可以补所贤之主,是臣之大荣也,臣又何耻乎? 臣之所恐者,独恐臣死之后,天下见臣尽忠而身蹶也,是以杜口裹足,莫肯即秦耳。 足下上畏太后之严,下惑奸臣之态,居深宫之中,不离保傅之手,终身蔺惑,无与照奸,大者宗庙灭覆,小者身以孤危。 此臣之所恐耳! 若夫穷辱之事,死亡之患,臣弗敢畏也。 臣死而秦治,贤于生也。 秦王跽曰:先生是何言也! 夫秦国僻远,寡人愚不肖,先生乃幸至此,此天以寡人慁⑤先生,而存先王之庙也。 寡人得受命于先生,此天()幸先王而不弃其孤也。 先生奈何而言若此! 事无大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,无疑寡人也。 范雎再拜,秦王亦再拜。 (选自《战国策秦策五》)【注释】①骨肉:这里指宣太后与秦昭王的母子关系。 ②厉:通癞。 ③菠水:即溧水,在今江苏省西南部,邻近安徽省。 ④蒲服:同匍匐。 ⑤ 慁(hn):打扰,烦劳。 5.下列语句中加点的词语的解释,不正确的一项是A.王庭迎庭:通廷,在朝廷上B.范雎谢曰谢:道歉C.皆匡君之事匡:纠正D.无以饵其口饵:食物6.将文言虚词依次填人文中括号内,最恰当的一组是A.以而所以B.乃与有以C.乃而有以D.以与所以7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是A.秦王请范雎赐教,范雎接连三次说好,好,却义不具体陈述,主要是他认为自己客处他乡,与秦王关系疏远,想要面陈却不知秦王的心意。 B.吕尚遇到文王的时候,关系牛疏。 文王却一与他交谈,就任命他做太师,最终,据有大下而成为帝王。 C.范雎担心自己像伍子胥那样进献谋略,却被禁闭起,义担心自己会得到像箕子、接舆那样装作发狂的耻辱,因而不敢向秦王陈述自己的意见。 D.范雎认为秦王上怕太后的严厉,下受奸臣的伪装迷惑,没法洞察奸佞,可能会导致王室覆火,自身陷于孤立危险的境地,这是他最感到害怕的。 8.下列用/给文中划波浪线音|5分断句,正确的一项是A.大王信行臣之言/死不足以为臣患/亡不足以为臣忧/漆身而为厉/披发而为狂/不足以为臣耻B.大王信/行臣之言/死不足以为臣患/亡不足以为臣忧/漆身而为/厉披发/而为狂不足/以为臣耻C.大王信行臣之言/死不足/以为臣患/亡不足/以为臣忧/漆身而为厉/披发而为狂/不足以为臣耻D.大王信/行臣之言/死不足/以为臣患/亡不足以为臣忧/漆身而为/厉披发而为狂/不足以为臣耻9.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (10分)(1)独恐臣死之后,天下见臣尽忠而身蹶也,是以杜口裹足,莫肯即秦耳。 (4分)(2)秦王跽曰:先牛是何言也! 夫秦国僻远,寡人愚不肖,先牛乃幸至此,此大以寡人慁先牛,而存先王之庙也。 (6分)参考答案5、D 饵 喂6、D7、C 何忧 何耻乎 看出8、A9、只是怕臣死之后,天下人见我因尽忠而死,所以闭口不言,停步不前,没有人肯到秦国来而已。 秦昭王长跪着说:先生,这是什么话呢! 秦国地处偏远,寡人又愚昧无能,有幸承先生到来,这是上天让寡人得以麻烦先生,保存先王的宗庙啊。 背景:据《史记》记载,范雎随秦使王稽由魏人秦后,并没有引起昭王的特别重视,昭王并没有立即召见他。 为了能使自己的治国才能得以早日施展,范雎不得已给昭王写了封上书,向昭王自荐,并希望他能召见自己,以便进一步陈述自己的治国谋略。 昭王读信后大悦,并立即下令召见范雎,这篇文章便是秦王召见范雎时两人的谈话。 注释1、庭:指宫廷。 旧本《古文观止》此句作王庭迎范雎,按原文王庭迎下无范雎二字。 2、幸:表示尊敬对方的用语。 寡人:古代诸侯向下的自称。 即所谓诸侯自谦是寡德之人。 3、跽:古人席地而坐,姿势是双膝着地,臀部坐在自己脚跟上。 跽是双膝仍然着地,而把上身挺直起来;是一种表示恭敬,有所请求的姿势。 也称为长跪。 4、吕尚:姜姓,吕氏,名尚,字子牙,号太公望。 博闻多谋,处殷之末世,不得志,垂钓于渭水之阳,后遇文王辅周灭殷。 文王:姬姓,名昌,生前称周西伯或西伯昌,武王灭殷后追谥文王。 遇吕尚于渭水北岸。 5、太师:商周之际高级武官名,军队的最高统帅。 与后世作为太子的辅导官或乐师的太师,名同实异。 6、擅天下:拥有天下。 按文王生前未及擅天下,也未身立为帝王。 这里是合文王、武王二人笼统言之。 7、羇(jī)旅:作客他乡。 8、匡君:纠正君王的偏差错误。 9、骨肉:这里指宣太后与秦昭王的母子关系。 10、厉:借作癞。 11、五帝:传说中的上古帝王,《史记》据《世本》、《大戴礼》定为黄帝、颛顼、帝喾、唐尧、虞舜。 12、三王:指夏、商、周三代的开创者夏禹、商汤、周文王。 13、五伯:即春秋五霸。 这篇文章指齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践。 14、乌获:秦国力士,传说能举千钧之重。 秦武王爱好举重,所以宠用乌获等力士,乌获位至大官,年至八十余岁。 15、奔、育:孟奔(一作贲)、夏育。 战国时卫国人(一说齐国人)。 据说孟贲能生拔牛角,夏育能力举千钧,都为秦武王所用。 16、伍子胥:名员,字子胥,春秋时楚国人。 楚平王杀其父兄伍奢及伍尚,子胥逃奔郑,又奔吴,帮助吴王阖闾即位并成就霸业。 橐(tu):袋子。 昭关:春秋时楚吴两国交通要冲,地在今安徽含山县北。 伍子胥逃离楚国,入吴途中经此。 17、蔆水:即溧水,在今江苏省西南部,邻近安徽省。 18、蒲服:同匍匐。 19、吴市:今江苏溧阳。 《吴越春秋》卷三:(子胥)至吴,疾于中道,乞食溧阳。 20、阖庐:吴王阖闾,前514年至前496年在位。 21、箕子:商纣王的叔父,封于箕(今山西太谷东北)。 因谏纣王而被囚禁。 武王克殷,才得到释放。 接舆:春秋楚隐士,人称楚狂,曾唱《凤兮》歌讽劝孔子避世隐居。 据史籍记载,箕子、接舆都曾佯狂,但未见有漆身为厉的事。 22、蹶:跌倒。 23、太后:指秦昭王之母宣太后,姓芈。 秦武王举鼎膝部骨折而死,子昭王即位才十九岁,尚未行冠礼,宣太后掌握实权。 24、保傅:太保、太傅。 周代以太师、太傅、太保为三公。 这里泛指辅佐国王的大臣。 25、宗庙:古代帝王、诸侯等祭祀祖宗的处所,引申为王室的代称。 26、慁(hn):打扰,烦劳。 参考译文:范雎来到秦国,秦昭王在阶前迎接他,很恭敬地行宾主之礼。 范雎谦让不肯接受。 接见范雎当天,凡是看见范雎的人,无不敬畏肃穆。 秦昭王斥退左右,宫中空无一人。 秦昭王跪着请求说:「先生愿意教导寡人什麽呢?」范雎说:「喔,喔。」隔一会儿,秦昭王再度请求。 范雎仍说:「喔,喔。」这样的前后三次。 秦昭王长跪说:「先生不愿意教导寡人吗?」 范雎谢罪说:「不敢如此。 臣听说当初吕尚遇见周文王时,不过是个渔父,在渭水北岸钓鱼。 像这样,双方交情是很疏淡的,可是一次交谈,周文王便立他为太师,载他一同回去,这是他们交谈很深入啊。 所以周文王果然得到吕尚的辅佐之功,据有天下,身为帝王。 假如当时周文王忽略了吕望而不肯跟他深谈,那么周便没有天子的德行,而周文王武王也就无从成就王业了。 现在臣只是客卿,和大王交情疏淡,而所要陈述的,都是匡正君臣的事,又处在大王的骨肉之间。 臣虽然愿意陈述一片愚忠,但还不知道大王的心意。 大王问了三次,臣之所以没回答,就是这个缘故啊! 「臣并非有所畏惧而不敢说。 即使明知今天说了,明天就有杀身之祸,臣也并不害怕。 只要大王相信并且实行臣所说的话,即使死亡,臣也不以为痛苦;即使逃亡,臣也不以为忧愁;用漆涂身,成为癞子,披头散发,成为疯子,臣也不以为耻辱。 五帝那样的圣人也会死,三王那样的仁人也会死,五霸那样的贤人也会死,乌获那样的力士也会死,孟贲夏育那样的勇士也会死。 死,是任何人都不能避免的。 在必然会死的形势下,能够对秦国稍有补益,这是臣最大的心愿,臣有什么可害怕的呢? 伍子胥藏在袋子里逃出昭关,晚上赶路,白天藏匿,到了蔆水,没有食物充飢,跪爬着在吴国市上行乞,终于复兴吴国,使阖庐成为霸主。 如果臣能像伍子胥那样进献计谋,即使遭到幽禁,终身不再相见,臣的主张已经实行,臣还有什么忧愁呢? 箕子接舆,涂漆在身上成为癞子,披头散发装做疯子,对殷楚并没有帮助。 假如臣和箕子接舆一样,但可以有助于所敬佩的贤主,这是臣最大的荣幸,臣有什么可羞耻的呢? 「臣所担心的,只是怕臣死之后,天下人见我因尽忠而死,所以闭口不言,停步不前,没有人肯到秦国来而已。 大王上怕太后的威严,下被奸臣丑态所迷惑,住在深宫里,不离保母师傅的左右,终身迷惑不明,无人帮助您辨别奸邪。 这样下去,大则国家灭亡,小则自身孤立危险,这才是臣所害怕的。 至于穷困耻辱的事,死亡放逐的祸患,臣并不害怕。 臣死而能使秦治理得好,胜过活着啊。」 秦昭王长跪着说:「先生,这是什么话呢! 秦国地处偏远,寡人又愚昧无能,有幸承先生到来,这是上天让寡人得以麻烦先生,保存先王的宗庙啊。 寡人能受先生的教诲,这是上天福佑先生,不抛弃先王的遗孤啊。 先生怎么说出这样的话呢! 今后不论大事小事,上到太后,下到大臣,希望先生能毫无保留地指教,不要怀疑寡人。 范雎再拜,秦昭王也跟着再拜。 发布时间:2025-04-01 08:03:39 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/101401.html