标题:《朱文公受骗》阅读答案及原文翻译 内容: 朱文公受骗朱文公有足疾,曾有道人为施针熨之术,旋觉轻安。 公大喜,厚谢之,且赠以诗云:几载相扶藉瘦筇,一针还觉有奇功。 出门放杖儿童笑,不是以前勃窣翁。 道人得诗径去。 未数日,足疾大作,甚于未针时。 亟令人寻逐道人,已莫知其所往矣。 公吧息曰:某非欲罪之,但欲追索其诗,恐其持此诗误他人尔。 【阅读练习】1、 解释:①厚 ②径 ③作 ④甚 ⑤亟 ⑥莫 ⑦持2、翻译:①几载相扶藉瘦筇②某非欲罪之,但欲追索其诗参考答案1.①重②直接③发④严重⑤立刻⑥没有人⑦拿2。 ①好几年依靠细竹竿着我(行走)②我不想惩罚他,只想追讨那首诗。 注释:⒈朱文公:即朱熹,南宋儒学大师,谥号文,故称朱文公。 ⒉道人:道士。 ⒊熨:中医学名词,俗称热敷。 ⒋筇:竹名。 ⒌勃窣:匍匐而行。 (在句中可解释为蹒跚而着走)⒍作:发作。 ⒎亟:立刻,立即。 ⒏莫:没有人。 ⒐误:耽误、加害。 尝:曾经。 去;离开10. 旋:一会儿11. 厚:重12. 谢:报答13. 径:直接14. 甚:严重,厉害15. 作:发16. 于:比17. 持:拿着18. 尔:罢了19. 罪:惩处,判罪20. 恐:恐怕,担心21. 安:舒服22. 去:离开译文朱熹患有脚病,曾经有个道士给他用针灸的方法,一会儿便觉得轻松安适。 朱熹非常高兴,大大地感谢了他,并且送他一首诗说:几年来我凭借着细竹棒扶着我行走,一针下去还觉得有奇特的功效。 出门时放下拐杖笑得像个儿童,现在我已不再是以前那个蹒跚而行的老头了。 道士拿到诗后就离开了。 没有几天,脚病发作得非常厉害,比没有针灸时更严重。 朱熹急忙让人寻找道士,(但这时)已经不知道他到什么地方去了。 朱熹叹气说:我不想惩处他,只想追回那首诗,担心他拿着这首诗去骗其他人罢了。 发布时间:2025-04-13 08:09:19 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/101462.html