标题:“黄绂,字用章,其先封丘人”阅读答案及原文翻译 内容: 黄绂,字用章,其先封丘人。 曾祖徒平越,遂家焉。 绂登正统十三年进士,除行人,历南京刑部郎中。 刚廉,人目之日硬黄。 大猾谭千户者,占民芦场,莫敢问,绂夺还之民。 成化九年,迁四川左参议。 久之,进左参政。 按部崇庆,旋风起舆前,不得行。 绂曰:此必有冤,吾当为理。 风遂散。 至州,祷城隍神,梦若有言州西寺者。 寺去州四十里,倚山为巢,后临巨塘。 僧夜杀人沉之塘下,分其资。 且多藏妇女于窟中。 绂发吏兵围之,穷诘,得其状,诛僧毁其寺。 仓吏倚皇亲乾没官粮巨万,绂追论如法,威行部中。 历四川、湖广左、右布政使。 奏闭建昌银矿。 两京工兴,湖广当输银二万,例征之民,绂以库羡充之。 荆王奏徙先垄,绂恐为民扰,执不可。 二十二年,擢右副都御史,巡抚延绥。 劾参将郭镛,都指挥郑印、李铎、王琮等抵罪,计捕奸豪张纲。 申军令,增置墩堡,边政一新。 出见士卒妻衣不蔽体,叹日:健儿家贫至是,何面目临其上。 亟豫给三月饷,亲为拊循。 会有诏毁庵寺,绂因尽汰诸尼,以给壮士无妻者。 及绂去,多携子女拜送于道。 弘治三年,拜南京户部尚书。 言官以绂进颇骤,频有言。 帝不听,就改左都御史,焚差历簿于庭曰:事贵得人耳,资劳久近,岂立官意哉。 绂历官四十余年,性卞急,不能容物。 然操履洁白,所互有建树。 六年乞休,未行卒。 (节选自《明史列传第七十三黄绂传》)二十二年迁右副都御史,巡抚延馁,增置建安等堡、边墙及移置驿传、拓教场地。 人皆利之。 弘治三年,超升南京户部尚书。 四年改南京都察院左都御史,掌院事。 六年疏请致仕,许秉传归。 未行而卒,讣闻,赐祭葬如例。 绂性严急,不容物,遏事辄径行己志,无所顾虑。 然所守有可取云。 (节选自《国朝献征录南京都察院左都御史黄绂实录》)4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)A.吾当为理理:理讼B.穷诘,得其状穷诘:追问C.亟预给三月饷豫:忧伤D.六年疏请致仕致仕:退休5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)A.曾祖徒平越,遂家焉子亦有不利焉B.且多藏妇女于窟中死且不避,卮酒安足辞C.何面目临其上青泥何盘盘D.言官以绂进颇骤但以刘日薄西山6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)A.黄绂刚直清廉,被人们称为硬黄。 他是进士出身,担任过行人、南京刑部郎中,曾经从大奸人谭千户手中为百姓夺回被强占的芦场。 B.黄绂执法严明。 他任左参政时,派兵包围州城西面寺院,诛杀杀人沉尸、劫掠财物的僧人;并依法追究依仗皇亲贪污巨额官粮的仓吏。 C.黄绂体恤百姓。 两京工程兴起时,他用国库的盈余抵充湖广百姓应该缴纳的税款;荆王奏请迁移祖先坟墓,他担心扰民,坚决不同意。 D.黄绂绥边有方。 他惩治不法将领,逮捕奸豪;捐赠财物,抚慰士卒妻子;增设建安等城堡、边墙以及设置驿传、扩大教场,给予百姓便利。 7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。 (10分)(1)按部崇庆,旋风起舆前,不得行。 (2)会有诏毁庵寺,绂因尽汰诸尼,以给壮士无妻者。 (3)未行而卒,讣闻,赐祭葬如例。 参考答案4. C(C. 豫:预先,事先。)5. D(D. 均为介词,因为。 A. 兼词,于此/助词,表强调;B. 连词,并且/连词,尚且。 C. 代词,什么/副词,多么。)6. D(D. 捐赠财物无中生有,原文意为立即预支三月军饷,亲自抚慰。)7. (1)(黄绂)巡视管辖内的崇庆,轿舆前刮起旋风,不能前行。 (关键词:按部各1分,语意通顺1分)(2)恰逢诏令毁弃庵寺,黄绂于是汰除所有尼姑,将她们嫁给没有妻子的壮士。 (关键词:会汰各1分,定语后置句式壮士无妻者1分,语意通顺1分)(3)(黄绂)还没动身就去世了,皇帝听到讣告,按照体例赐予葬礼。 (关键词:闻 1分,状语后置句式赐祭葬如例1分,语意通顺1分)【参考译文】黄绂,字用章,他的祖先是封丘人。 曾祖迁移到平越,于是安家到这个地方。 正统十三年,黄绂考中进士,授官行人,历任南京刑部郎中。 黄绂刚直清廉,人们称他为硬黄。 大奸人谭千户,强占百姓芦场,没有人敢过问,黄绂夺回来还给百姓。 成化九年,晋升为四川左参议。 过了一段时间,晋升为左参政。 (黄绂)巡视管辖内的崇庆,在轿舆前刮起旋风,不能前行。 黄绂说:这里一定有冤魂,我应当为它理讼。 风于是散去。 到州城,向城隍神祈祷,梦里仿佛有人说州城西面寺院。 寺院距离州城四十里,倚山而筑,后面临近大水塘。 僧人夜里杀人,沉尸塘下,瓜分掉被杀者的财物。 并且在洞窟中藏了很多妇女。 黄绂派官兵包围寺庙,深入追问,得出实情,诛杀僧人,毁掉那座寺庙。 仓吏倚仗皇亲贪污官粮极多,黄绂依法追究,威望流传于辖区。 历任四川、湖广左、右布政使。 奏请关闭建昌银矿。 两京工程兴起,湖广应当缴纳二万两银子,按旧例向百姓征收,黄绂用国库盈余抵充。 荆王奏请迁移祖先坟墓,黄绂担心扰民,坚决不同意。 二十二年,提升为右副都御史,巡抚延绥。 弹劾参将郭镛,判都指挥郑印、李铎、王琮等有罪,用计逮捕奸豪张纲。 申明军令,增置墩堡,边防政务出现新面貌。 出巡时看见士卒妻子衣不蔽体,叹息说:勇士们的家贫穷到这个地步,我有什么面目做他们的长官。 立即预支三月军饷,亲自抚慰。 恰逢诏令毁弃庵寺,黄绂于是汰除所有尼姑,将她们嫁给没有妻子的壮士。 等黄绂离去,很多人携带子女在路上拜送。 弘治三年,授官南京户部尚书。 谏官因为黄绂晋升很快,不断谏阻。 皇帝不听,黄绂就地改任左都御史,皇帝在大庭上焚烧差历簿说:事情贵在得人,资格和功劳的长久与否,哪里是立官的本意呢? 黄绂历任官职四十余年,性情急躁,不能容人。 然而操行高洁,所到之处均有建树。 弘治六年,请求退休,没上路就去世了。 黄绂在二十二年升任右副都御史,巡抚延绥,增设建安等城堡、边墙以及设置驿传、扩大教场。 百姓都因此得到便利。 弘治三年,破格提拔为南京户部尚书。 四年改任南京都察院左都御史,主管都察院事宜。 弘治六年黄绂上疏请求退休,皇帝允许他乘坐驿车返乡。 (黄绂)还没动身就去世了,皇帝听到讣告,按照体例赐予葬礼。 黄绂性格急躁,不能容人,遇到事情就直接按照自己的想法去做,没有什么顾虑。 然而他所到任的地方都有建树。 发布时间:2025-05-01 08:11:46 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/101553.html