标题:《隽不疑之母》阅读答案及原文翻译 内容: 原 文隽不疑每行县录囚徒,还,其母辄问不疑:有何平反? 活几何人? 即不疑言多有所平反,母喜笑为饮食,言语异于他时;或亡所出,母怒,为之不食。 由是故不疑为吏,严而不残。 注 释隽(juan)不疑:人名。 行县:巡视下属各县。 录囚徒:审查囚犯有无冤情。 辄:总是。 活:使活。 即:如果。 或:有的人。 亡:通无,没有。 残:残酷。 他时:平时. 故:所以. 【阅读练习】1、解释:①辄  ②亡2、上文有三个为,除了笑为饮食中的为解释为给、与外,其余两个为分别依次解释为:①  ②3、翻译:①活几何人? ②语言异于他时4、理解:①上文或亡所出中的出指什么? ②隽不疑母亲对儿子的希望是参考答案1.①总是②同无2. ①因②做、担任3。 ①让几个人因平反而活命了? ②说话跟平时不一样4. ①平反出狱②平反冤狱。 译 文隽不疑巡视下属各县,审查囚犯有无冤情,回来后,他的妈妈总是问他:有没有被平反的人? 让几个人因平反而活命? 如果隽不疑说平反的人多,母亲就很高兴,笑着给他夹菜吃饭,说话与平时不一样。 如果没有平反的人出狱,母亲就生气,因此吃不下饭,所以隽不疑做官,严厉却不残酷。 隽不疑介绍隽不疑,字曼倩,西汉时勃海(治今河北沧县东)人。 初为郡文学。 暴胜之为绣衣御史至勃海,知其贤,荐于武帝,任为青州刺史。 昭帝即位,齐孝王孙刘泽与燕王旦联络郡国谋反,他发觉收捕,擢为京兆尹,治民严而不残,吏民服其威信。 始元五年(前82),有人冒充戾太子,朝臣不敢辩,他以儒经决事,收捕追治,终发其伪。 以此名重当时。 霍光与昭帝称之,霍光欲以女妻之,不疑固辞。 就在这一年,隽不疑患病辞去官职,后终于家,英年早逝。 发布时间:2025-06-23 08:04:04 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/101816.html