标题:王充《论衡·艺增》刘勰《文心雕龙·夸饰》(节选)阅读答案及翻译 内容: (一)王充《论衡艺增》(节选)世俗所患,患言事增其实,著文垂辞①,辞出溢其真,称美过其善,进恶没②其罪。 何则? 俗人好奇,不奇,言不用也。 故誉人不增其美,则闻者不快其意;毁人不益其恶,则听者不惬于心。 闻一增以为十,见百益以为千,使夫纯朴之事,十剖百判;审然之语,千反万畔。 墨子哭于练丝,杨子哭于歧道,盖伤失本,悲离其实也。 蜚流之言,百传之语,出小人之口,驰闾巷之间,其犹是也。 诸子之文,笔墨之疏,人贤所著,妙思所集,宜如其实,犹或增之。 傥经艺之言如其实乎? 言审莫过圣人,经艺万世不易,犹或出溢,增过其实,增过其实皆有事为,不妄乱误以少为多也。 然而必论之者,方言经艺之增与传语异也。 经增非一略举较著令恍惑之人观览采择得以开心通意晓解觉悟。 光武皇帝之时,郎中汝南贲光上书,言孝文皇帝时居明光宫,天下断狱三人。 颂美文帝,陈其效实。 光武皇帝曰:孝文时不居明光宫,断狱不三人。 积善修德,美名流之,是以君子恶居下流。 夫贲光上书于汉,汉为今世,增益功美,犹过其实,况上古帝王久远,贤人从后褒述,失实离本,独已多矣。 不遭光武论,千世之后,孝文之事载在经艺之上,人不知其增,居明光宫,断狱三人,而遂为实事也。 【注释】①垂辞:指著书。 ②没:这里是漫过,超过的意思。 (二)刘勰《文心雕龙夸饰》(节选)夫形而上者谓之道,形而下者谓之器。 神道难摹,精言不能追其极;形器易写,壮辞可得喻其真。 才非短长,理自难易耳。 故自天地以降,豫入声貌,文辞所被,夸饰恒存。 虽《诗》、《书》雅言,风格训世,事必宜广,文亦过焉。 是以言峻则嵩高极天,论狭则河不容舠;说多则子孙千亿,称少则民靡孑遗;襄陵举滔天之目,倒戈立漂杵之论。 辞虽已甚,其义无害也。 且夫鸮音之丑,岂有泮林而变好? 荼味之苦,宁以周原而成饴? 并意深褒赞,故义成矫饰。 大圣所录,以垂宪章。 孟轲所云,说《诗》者不以文害辞,不以辞害意也。 然饰穷其要,则心声锋起;夸过其理,则名实两乖。 若能酌《诗》、《书》之旷旨,翦扬、马之甚泰,使夸而有节,饰而不诬,亦可谓之懿也。 5.下面句子中加点的词解释不正确的一项是A.诸子之文,笔墨之疏 疏:注释、解释B.风格训世,事必宜广 训:教诲,教导C.审然之语,千反万畔 审:审察D.使夫纯朴之事,十剖百判 纯朴:简单【知识点】本题考查考生理解文言实词在文中的含义的能力,能力层次为B级(理解)。 【答案和解析】答案:C 解析:审:清楚,明了。 【思路点拨】推断文言实词的含义:1. 联想已知。 联想课文有关语句中的用法,相互比照,辨其异同,然后初步确定文中实词的含义。 2. 借助成语推断词义。 解释文言实词时,如果能联想到含有这一语素的成语,理解词义就省时省力了。 3. 词义代入。 古汉语单音词占多数,一词多义的现象很普遍,确定一个多义词在具体的语言环境中意义,可先把这个多义词素组成若干个双音词,然后用代入法把这些词放在具体语境中去体会,可以推断一些词语的意义。 4. 注意通假。 当根据本字的义项无法讲通时,可以借助声旁,根据通假音同或音近的原则,大胆推测其相通的字。 6.下面句子中加点的虚词意义和用法相同的一项是A.故誉人不增其美,则闻者不快其意 自其不变者而观之,则物与我皆无尽也B.闻一增以为十,见百益以为千 臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎C.墨子哭于练丝,杨子哭于歧道 臣诚恐见欺于王而负赵D.荼味之苦,宁以周原而成饴 余与四人拥火以入【知识点】本题考查理解常见文言虚词在文中的意义和用法的能力,能力层级为B级(理解)。 【答案和解析】答案:A 解析:A项均作那么;B项前者是以之为,后者是认为;C项前者是对着或向着,后者是被;D项前者是因为,后者是来表承接。 【思路点拨】因为高考虚词的考查多采用课内外相结合的方式,课内的例句多是一些较典型的用法,应是考生熟知的,所以我们只要知道课内例句中虚词的用法,将它代入另一句中去检验,就可以推断用法是否相同。 7.下面用/给文中画波浪线部分的断句恰当的一项是A.经增非一/略举较著/令恍惑之人/观览采择/得以开心通意/晓解觉悟B.经增非一略/举较著令/恍惑之人观览/采择得以开心/通意晓解觉悟C.经增非一/略举较著/令恍惑之人/观览采择得/以开心通意/晓解觉悟D.经增/非一略举/较著令恍惑之人/观览采择/得以开心通意/晓解觉悟【知识点】本题考查考生文言阅读与断句的能力,能力层级为E级(运用)。 【答案和解析】答案:A 解析:根据语境推敲句子大意,然后再去划分断句。 【思路点拨】做好本题,要掌握文言断句的基本原则: 1. 要通读全文,仔细体会词、短语以及句子之间的联系。 2. 要先易后难,把会断的句子先断开,逐步缩小范围,直到把所有的句子都断开。 3. 要重视内容,断完后根据句子的含义、文章的内容再核对一遍。 8.下面是对两则选文观点的梳理,不符合原文意思的一项是A.王充对称美过其善,进恶没其罪的世俗是持批判态度的。 B.王充认为儒家经艺夸张失实之处非常典型,为世俗带了坏样,理应批判。 C.刘勰赞同孟子的只要不以文害辞,不以辞害意,适当的夸饰也是好的。 D.王、刘均认为艺增夸饰都要有根据并且符合事实,不能歪曲事实真相。 【知识点】本题考查考生分析概括作者在文中的观点态度的能力,能力层次为C(分析综合)。 【答案和解析】答案:B 解析:王认为儒家经艺增过其实皆有事为,不妄乱误以少为多也,与世俗不同,实际上是认可经艺的,而不是批判。 【思路点拨】此类题一般以选择题的形式考查,选项按原文顺序,依次对内容进行分析、概括,其中一个错误项的错误设置有隐蔽性和迷惑性,它往往在大体正确的前提下设置一些与原文时间、地点、人物及事件不符的内容、词语。 做题时要仔细推敲,认真比对。 此类题目选择肢中设错类型可分为信息错位、错解词语、强加因果(或因果倒置)、无中生有、颠倒是非将文中未然的信息说成必然等。 解题时考生应审准题干,依文索义,正确分析。 9.将文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (10分)(1)称美过其善,进恶没其罪。 (3分)(2)说《诗》者不以文害辞,不以辞害意。 (3分)(3)使夸而有节,饰而不诬,亦可谓之懿也。 (4分)【知识点】本题考查考生理解并翻译文中的句子的能力,能力层次为B级(理解)。 【答案和解析】答案:(1)赞扬美的超过他原有的好处,批评坏的超过他原有的过失。 (2)解说《诗经》的人,不要因为拘泥于辞藻而妨害了对诗句的理解,也不要因为拘泥于诗句本身而误解了作者的原意。 (3)如果做到夸张有一定的节制,修饰而不违反事实,这就可以算是美好的作品了! 解析:(1)采分点:称,赞美;过,超过;进,批评。 (2)采分点:说,解释或阐释;以,因为;害,妨害。 (3)采分点:使,假使或如果;节,节制;诬,虚妄或违背事实;懿,美好。 【思路点拨】准确翻译文言句子的方法:①要在语境中理解句子。 无论何种句子,都不能脱离语境去理解,要注意作者的基本观点和感情倾向。 要做到字不离词,词不离句,句不离篇。 ②要注意词类活用、通假字这些文言现象,对这些文言现象的正确理解和把握,是翻译好文言文语句的前提。 ③对句子中难懂的地方,不能采取忽略或笼统翻译的办法去逃避,而应该前后推导,认真理解。 ④要善于调动已学知识进行比较,辨析异同。 特别是对一词多义、古代文化知识的积累,有助于我们把握文言词语在句子中的具体用法和含义。 【参考译文】译文一:一般人犯毛病,毛病在于说事情夸大事实,写文章著书,文辞超过真实情况,赞扬美的超过好处,批评坏的超过过失。 为什么呢? 因为一般人好奇,不奇,话没人听。 所以称赞人不夸大他好的地方,那么听的人心里不痛快;诽谤人不增加他的过错,那么听的人心里不满足。 听说一要夸大成十,看见百要增加成千,这使那些很简单的事,分成十种、百种复杂的事;很明白的话,变成千种、万种相互背离的说法。 墨子哭练丝,杨子哭歧道,大概伤心失去根本,悲痛得离开了事实。 流言蜚语,众人传说的话,出至小人的口,流传在街头巷尾之间,都是这样的。 各家学说的文章,各种各样的解释,都是贤人写的,精妙思想集粹,应该符合事实了,然而有的地方还是夸大。 也许儒家经书上的话符合实际吧? 说话慎重莫过于圣人,儒家经书万代不变,然而有的还说过了头,夸大了事实。 夸大事实都有目的,不会胡乱地、错误地把少的说成多的。 然而一定要评论,正是为了说明经书上的夸大跟传说的夸张是不一样的。 经书上的夸大不是少数,略举比较明显的,让模糊迷惑的人,观读采纳,能够开通思想,理解觉悟。 汉光武皇帝的时候,郎中汝南人贲光上书,说汉文帝时住在明光宫,整个国家只判了三个人的刑。 这是在称颂赞美汉文帝,陈述他的功绩。 光武皇帝说:孝文的时候不住明光宫,全国判刑也不只三个人。 积善事修德行,美名传扬,这是因为君子讨厌处在众人所指的地位。 贲光上书在汉朝,汉朝就是当代,夸讲功德称颂美名,尚且超过事实,何况上古的帝王离现在久远,都是贤人从后代对他们进行赞扬陈述,不符合实际脱离本来情况的,当然就更多了。 要是不遭到光武皇帝的驳斥,若干代之后,汉文帝居明光宫,天下断狱三人的事记载在儒家的经典上,人们不知道它是被夸张的,那么汉文帝住在明光宫,全国只有三人被判刑的事,就终于会成为真实事情了。 译文二:未成形的抽象的叫做道,已成形的具体的叫做器。 微妙的道理不易说明,即使用精确的语言也不能完全表达出来;具体事物虽容易描写,用有力的文辞更能体现出它的真象。 这并不是由于作者的才能有大有小,而是事理本身在描述上有难有易。 所以从开天辟地以来,凡是涉及声音状貌的,只要通过文辞表达出来,就有夸张和修饰的方法存在;即使是《诗经》、《尚书》中那种雅正的语言,为了教育读者,所谈的事例一定要广博,因而在文辞上也就必然有超过实际的地方。 所以《诗经》里面谈到高就说山高到天上,谈到狭就说河里容不下小船;谈到多就说子孙无数,谈到少就说周朝的百姓死得不剩一个。 《尚书》里面讲到洪水包围丘陵,就有淹没天空的说法;讲到殷王的士兵叛归周人,就有杀得流血可以浮起舂米槌的记载。 这些虽不免过甚其辞,但对于所要表达的基本意义却并无妨害。 再如猫头鹰的叫声本来是难听的,怎能真像《诗经鲁颂泮水》中说的,因为它栖在泮水边的树上而变得好听起来了呢? 苦菜的味道本来是苦的,怎能真像《诗经大雅绵》里面说的,因为生长在周国的平原上而变得糖浆似的甜呢? 实在因为作者有着深刻的赞扬的意图,所以在文义上有所夸饰。 伟大的圣人将它采录下来,作为后世的典范。 因此孟轲曾说过:解说《诗经》的人,不要因为拘泥于辞藻而妨害了对诗句的理解,也不要因为拘泥于诗句本身而误解了作者的原意。 然而如果夸饰能够尽量抓住事物的要点,恰到好处,那读者的共鸣就会蜂拥而起;如果夸张违背了事物的常理,那语言和实际便会两相乖违了。 倘若能够斟酌《诗经》《尚书》这些经典深远的旨意,剪除去掉扬雄、司马相如这些辞赋家过分的形容,使夸张有一定的节制,修饰而不虚假,那也可以算是美好啊! 发布时间:2025-10-18 08:16:41 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/102402.html