标题:蒲松龄《黄英》“马子才,顺天人”阅读答案及原文翻译 内容: 黄英蒲松龄马子才,顺天人。 世好菊,至才尤甚。 归至中途,遇一少年,跨蹇从油碧车,丰姿洒落,渐近与语,少年自曰陶姓。 因与论艺菊之法。 马欣然曰:仆虽固贫,茅庐可以寄榻。 不嫌荒陋,无烦他适。 陶趋车前向姊咨禀,车中人推帘语,乃二十许绝世美人也。 顾弟言:屋不厌卑,而院宜得广。 马代诺之,遂与俱归。 日过北院为马治菊,菊已枯,拔根再植之,无不活。 陶姊小字黄英,雅善谈。 陶一日谓马曰:君家固不丰,仆日以口腹累知交,胡可为常! 为今计,卖菊亦足谋生。 马素介,闻陶言,甚鄙之,曰:仆以君风流雅士,当能安贫;今作是论,则以东篱为市井,有辱黄花矣。 陶笑曰:自食其力不为贪,贩花为业不为俗。 人固不可苟求富,然亦不必务求贫也。 马不语,陶起而出。 自是马所弃残枝劣种,陶悉掇拾而去。 未几菊将开,闻其门嚣喧如市。 怪之,过而窥焉,见市人买花者,车载肩负,道相属也。 其花皆异种,目所未睹。 心厌其贪,欲与绝;而又恨其私秘佳种,遂款其扉,将就诮让。 陶出,握手曳入。 见荒庭半亩皆菊畦,其蓓蕾在畦者,罔不佳妙,而细认之,尽皆向所拔弃也。 陶入室,出酒馔,设席畦侧,曰:仆贫不能守清戒,连朝幸得微资,颇足供醉。 渐而旧日花畦,尽为廊舍。 至秋载花去,春尽不归。 而马妻病卒。 意属黄英,微使人风示之。 黄英微笑,意似允许。 课仆种菊,一如陶。 黄英既适马,于间壁开扉通南第,日过课其仆。 马耻以妻富,恒嘱黄英作南北籍,以防淆乱。 不半岁,土木大作,马不能禁。 经数月,楼舍连垣,两第竟合为一,不分疆界矣。 然遵马教,闭门不复业菊,而享用过于世家,马不自安。 黄英曰:妾非贪鄙;但不少致丰盈,遂令千载下人,谓渊明贫贱骨,百世不能发迹,故聊为我家彭泽解嘲耳。 然贫者愿富为难,富者求贫固亦甚易。 床头金任君挥去之。 马曰:捐他人之金,抑亦良丑。 英曰:君不愿富,妾亦不能贫也。 无已,析君居:清者自清,浊者自浊,何害? 乃于园中筑茅茨,择美婢往侍马。 马安之。 然过数日,苦念黄英。 招之不肯至,不得已反就之。 隔宿辄至以为常。 黄英笑曰:东食西宿,廉者当不如是。 马亦自笑无以对,遂复合居如初。 (选自《聊斋志异》,有删改)5. 写出下列加点词语在句中的意思。 (4分)⑴因与论艺菊之法艺:▲⑵陶姊小字黄英,雅善谈雅:▲⑶遂款其扉,将就诮让款:▲⑷黄英既适马适:▲5. ⑴艺:种植; ⑵雅:向来,平素;⑶款:敲,扣;⑷适:女子出嫁6. 结合全文,简要概括马子才的主要性格特征。 (2分)▲6. 忍贫乐道,自命清高。 7. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)(▲ )A. 马子才家世世代代爱好菊花,传到他更是爱得厉害。 路遇少年,论菊投契,因此并邀姐弟俩回家借住。 B. 马子才看不惯陶姓少年出售菊花的行为,但因为他私藏了好的菊种,又不得不虚以委蛇,和他一起喝酒。 C. 黄英向马子才解释卖菊花的原因:不是贪图富贵,而是为贫穷爱菊的陶渊明扬眉吐气。 D. 黄英一开始不能说服马子才改变自己对贩菊富贵的看法,就选择了和马子才分居;马子才因思念黄英,最后还是和她住到了一起。 7.B(因为他私藏了好的菊种是臆测。)8. 把文中画线的句子翻译成现代汉语。 (10分)(1)马素介,闻陶言,甚鄙之(3分)▲(2)过而窥焉,见市人买花者,车载肩负,道相属也。 (4分)▲(3)捐他人之金,抑亦良丑。 (3分)▲8.(1)马子才向来清高耿直,听姓陶的这么一说,非常鄙视他(2)走过去悄悄观看,只见来买花的市民,车拉肩挑,一路上接连不断。 (3)花别人的钱,也是很可耻的。 【参考译文】马子才,顺天人。 家世世代代爱好菊花,到马子才更加厉害。 在回家的路上,马子才遇到一个年轻人,他骑着驴子跟在一辆油碧车的后面,风度潇洒。 这人渐渐走近后,马子才和他搭上话。 他自我介绍说:姓陶。 他接着和马子才谈论种菊的方法。 马子才高兴地说:我虽然贫穷,但茅屋还可以让你们住下来。 如果不嫌荒凉简陋,就不烦劳你们到别处去了。 姓陶的便到车前告诉姐姐,征求她的意见。 车里的人推开帘子答话,原来是一位二十多岁的绝代美人。 她望着弟弟说:房子不怕小,而院落应该宽一点。 马子才替年轻人答应了,于是就一同回家。 他每天到北院为马子才整治菊花。 有的菊花已枯萎,他就拔出根来重新栽下去。 这样没有不活的。 陶家姐姐小名叫黄英,她很善于交谈。 姓陶的有一天对马子才说:你家里本来不富裕,我每天吃你的喝你的很连累你,现在我想出了一个解决问题的办法,卖菊花足可以维持生计。 马子才向来清高耿直,听姓陶的这么一说,非常鄙视他,说:我以为你是个风流高雅的人,一定能安于贫困;现在你说出这样的话,太势利了,侮辱了菊花。 姓陶的笑着说:自食其力不是贪婪,卖花为业不算庸俗。 一个人固然不能苟且谋求富裕,但是也不必一定谋求贫困。 马子才不说话,姓陶的起身走了出去。 从此,马子才所丢弃的残枝劣种,姓陶的全都把它们捡去。 不久,菊花将开,姓陶的门前人声喧哗,像闹市一般。 马子才觉得奇怪,跑去偷看。 只见买花的人,用车装,用肩挑,路上络绎不绝。 那些菊花都是奇异的品种,是马子才从未见过的。 马子才很厌恶姓陶的贪心,想与他断绝来往,但又恨他私藏好品种,就敲开他的门,想就势指责他。 姓陶的出来,握着马子才的手,把他拉进去。 只见半亩荒芜的庭院都成了菊垄。 地上将开的那些花,没有不好看的。 马子才仔细一看,全都是以前自己拔起丢掉的。 姓陶的进屋,拿出酒菜,在菊垄旁设席,说:我贫困不能遵守清规,几天来幸好弄到一点钱,足够让我们喝个醉。 过去的花垄渐渐全成了房舍。 到秋天他用车装载菊花离去,第二年春末还没有回来。 此时,马子才的妻子病故,马子才对黄英有意,暗地里使人透风给她。 黄英微微一笑,好像同意。 黄英督促仆人种菊,和弟弟种的不相上下。 黄英嫁给马子才后,在隔墙上开了道门通向南边房子,并每天过去督促她的仆人。 马子才认为靠妻子的家产为生可耻,常嘱咐黄英把家产分为南北两处登记,以防止混淆。 不到半年,大兴土木,马子才阻止不了。 经过几个月,楼房连贯相接,南北两边房屋竟合成一体,不分界限了。 黄英听从马子才的意见,闭门不再经营菊花,但物质享受超过世代的富贵人家,马子才过得不自在。 黄英说:我并不是贪婪鄙陋。 但是,如果不能稍稍富足一点,那就会叫千年以后的人都说陶渊明是贫贱骨头,一百代也不能发家。 所以姑且为我们陶家彭泽令解解嘲罢了。 然而贫困的人要想富裕很难,富裕的人求得贫穷却很容易。 床头的钱任你去挥霍,我不吝惜。 马子才说:花别人的钱,也是很耻辱的。 黄英说:你不愿意富,我又不能穷,没有别的办法,只好同你分开住。 这样清高的自己清高。 浑浊的自己浑浊,对谁也没有妨害。 就在园子里盖了间茅草屋让马子才住,选了个漂亮的奴婢去侍候他,马子才住得很安心。 可是过了几天,就苦苦想念起黄英,叫人去叫她,她不肯来,没有办法只好回去找她。 隔一宿去一趟,习以为常了。 黄英笑着说:你东边吃饭西边睡觉,清廉的人不应当是这样的。 马子才自已也笑了,没有话回答,只得又搬回来,同当初一样住到一块了。 发布时间:2025-11-18 08:04:17 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/102554.html