标题:“田登作郡,自讳其名,触者必怒”阅读答案及原文翻译 内容: 田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞,于是举州皆谓灯为火。 上元放灯,许人入州治游观,吏人遂书榜揭于市曰:本州依例放火三日。 (注解:田登,人名。 上元:元宵节 )1.解释加点词:(1)田登作郡,自讳其名(2)于是举州皆谓灯为火2.翻译下列句子。 于是举州皆谓灯为火。 译文:3.这个故事的大意可以用两句话来表达,即:4.你认为,田登是个怎样的人? 参考答案1.忌讳 全,整2.于是整个州都把灯说成是火。 3.只许州官放火,不许百姓点灯4.专制、蛮横、独裁,不顾老百姓生活的胡作非为的昏官。 注释:讳避讳;笞(chi1)用鞭、杖、或板子打遂于是自讳其名忌讳别人直呼他的名字。 触触犯榜笞拷打作郡做郡太守揭公布皆都举全书书写、写参考译文田登做了州官,他忌讳别人直呼他的名字(由于他名字的登,与灯谐音。 他不许身边的人,在谈话时,说到任何一个与登同音的字。)触犯了他这规矩的人,必定(让他)大怒。 官吏、兵卒大多(因此)遭受鞭打。 在这种情况下全州的老百姓,只好称灯为火。 正值上元节放灯的日子,(官府)允许人们在州的辖区内游览赏玩。 于是官吏就在发布于闹市的文书上写到:本州按照惯例,放火三天。 故事北宋时,有个州的太守名田登,为人专制蛮横,因为他名登,所以不许州内的百姓在谈话时说到任何一个与登字同音的字。 于是,只要是与登字同音的,都要其它字来代替。 谁要是触犯了他这个忌讳,便要被加上侮辱地方长官的罪名,重则判刑,轻则挨板子。 不少吏卒因为说到与登同音的字,都遭到鞭打。 一年一度的元宵佳节即将到来。 依照以往的惯例,州城里都要放三天焰火,点三天花灯表示庆祝。 州府衙门要提前贴出告示,让老百姓到时候前来观灯。 可是这次,却让出告示的官员感到左有为难。 .怎么写呢? 用上灯字,要触犯太守;不用灯字,意思又表达不明白。 想了好久,写告示的小官员只能把灯字改成火字。 这样,告示上就写成了本州照例放火三日。 告示贴出后,老百姓看了都惊吵喧闹起来。 尤其是一些外地来的客人,更是丈二和尚摸不着头脑,还真的以为官府要在城里放三天火呢! 大家纷纷收拾行李,争着离开这是非之地。 当地的老百姓,平时对于田登的专制蛮横无理已经是非常不满,这次看了官府贴出的这张告示,更是气愤万分,忿忿他说:只许州官放火,不许百姓点灯,这是什么世道! 田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被鞭笞,于是举州皆谓灯为火。 值上无效灯,许人人州治游观,吏人遂书榜揭于市日:本州依例放火三日。 释义:允许当官的放火胡作非为,不允许老百姓点灯照明。 比喻反动统治者能够胡作非为,老百姓的正当言行却受到种种限制。 发布时间:2025-11-18 08:13:24 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/102556.html