标题:《蹇材望伪态》文言文原文意思翻译 内容: 蹇材望伪态【原文】蹇(jiǎn)材望,蜀人,为湖州倅。 北兵之将至也,蹇毅然自誓必死,乃作大锡牌,镌其上曰:大宋忠臣蹇材望。 且以银二笏凿窍,并书其上曰:有人获吾尸者,望为埋葬,仍见祀,题云大宋忠臣蹇材望。 此银所以为埋瘗之费也。 日系牌与银于腰间,只伺北军临城,则自投水中,且遍祝乡人及常所往来者。 人皆怜之。 丙子正月旦日,北军人城,蹇已莫知所之,人皆谓之溺死。 既而北装乘骑而归,则知先一日出城迎拜矣,遂得本州同知。 乡曲人皆能言之。 【译文】:蹇材望,四川人,是湖州的副知州。 元军快要来了,蹇材望自己誓言必死。 于是做了一块大锡牌,上面刻着:大宋的忠臣蹇材望。 而且用两片银片凿出小孔,在上面写到:得到我尸体的人,希望为我埋葬,还希望为我祭祀,题目为大宋忠臣蹇材望。 这银子是用来作为替我埋葬的费用的。 每天把锡牌和银子系在腰间。 只等待元军到达湖州城,则自己跳入水中,而且通告每一个乡邻人以及平日往来的人,人人 都同情他。 丙子年正月初一,元军入城,蹇材望已经不知到哪儿去了。 人们都说他被淹死了。 不久他穿着元军的服装骑马归来,才知道(他)早一天出城迎拜(元军)了,就做了本洲的知府。 乡里人都纷纷议论他。 【注释】①湖州:地名,今浙江境内。 ②倅(cu):副的,此处指副知州。 ③北兵:指元军。 ④笏(h):愿意为板,这里作片解。 ⑤仍:还希望。 ⑥题云:墓碑上刻写。 ⑦瘗(y):埋葬。 ⑧祝:告。 ⑨旦日:初一。 ⑩同知:职官名称,知府。 【文言知识】说所以。 所以在古今汉语中均可表示原因。 如吾所以延医者,欲救友人也,意为我所以要请医生的原因,是想救活朋友。 但在古汉语中,所以又指用来,上文此银所以为埋瘗之费也,意为这银子是用来作为替我埋葬的费用。 又,兵者,所以杀伤也,意为兵器是用来杀人、伤人的。 【思考与练习】1、解释. :①镌 ②窍 ③系 ④怜 ⑤既而2、翻译:①只伺北军临城②蹇已莫知所之3、解释下列各句中的见:①仍见祀(上文) ;②风吹草低见牛羊(《敕勒川》) ;③扁鹊见蔡桓公(《扁鹊见蔡桓公》) ④儿童相见不相识(《回乡偶书》)4、理解:蹇材望一再表示自己是大宋忠臣,这是真的吗? 何以看出? 答案: 1. ①镌:刻②窍:孔,洞 ③系:挂 ④怜:同情 ⑤既而 :不久2. ①只等候元军到达湖州城②蹇材望已经不知到哪儿去了。 3. ①指代我②同现③拜见④看见。 4. 假的,伪态;先一日出城迎拜(北军)矣。 翻译南宋末年,湖州有个副州官,名叫蹇材望。 某年,元兵进犯,湖州危在旦夕。 他面向临安,慷慨发誓:城在我在,城亡我亡。 并预先制作了一块锡牌子,上刻大宋忠臣蹇材望七字。 另在两锭大银上镌上几行小字:仁人君子,如果得到我的尸首,望代为掩埋。 然后他就把锡牌和银锭挂在胸前穿街走巷,痛哭流涕地遍告城中亲友百姓,表明他誓死报国的决心,人们见此悲壮举动,无不心酸。 几日后城陷。 人们不见蹇材望,都以为已捐躯,只可怜一代忠臣死后连尸骨都找不到! 可没过两日,见一位新州官身穿蒙古装,骑在高头大马上,被随从前呼后拥开进城来。 眼尖人一见就辨出他来,原来早在城陷前,他就偷偷溜出城去投降了。 发布时间:2025-12-18 08:00:09 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/102698.html