标题:“孔颖达,字仲达,冀州衡水人”阅读答案及原文翻译 内容: 孔颖达,字仲达,冀州衡水人。 八岁就学,诵记日千余言,暗记《三礼义宗》。 及长,明服氏《春秋传》、郑氏《尚书》、《诗》、《礼记》、王氏《易》,善属文,通步历。 尝造同郡刘焯,焯名重海内,初不之礼,及请质所疑,遂大畏服。 隋大业初,举明经高第,授河内郡博士。 炀帝召天下儒官集东都,诏国子秘书学士与论议,颖达为冠,又年最少,老师宿儒耻出其下,阴遣客刺之,匿杨玄感家得免。 补太学助教。 隋乱,避地虎牢。 太宗平洛,授文学馆学士,迁国子博士。 贞观初,封曲阜县男,转给事中。 时帝新即位,颖达数以忠言进。 帝问:孔子称以能问于不能,以多问于寡,有若无,实若虚,何谓也? 对曰:此圣人教人谦耳。 己虽能,仍就不能之人以咨所未能;己虽多,仍就寡少之人更资其多。 内有道,外若无;中虽实,容若虚。 非特匹夫,君德亦然。 故《易》称蒙以养正,明夷以莅众。 若其据尊极之位,炫聪耀明,恃才以肆,则上下不通,君臣道乖。 自古灭亡,莫不由此。 帝称善。 除国子司业,岁余,以太子右庶子兼司业。 与诸儒议历及明堂事,多从其说。 以论撰劳,加散骑常侍,爵为子。 皇太子令颖达撰《孝经章句》,因文以尽箴讽。 帝知数争太子失,赐黄金一斤、绢百匹。 久之,拜祭酒,侍讲东宫。 帝幸太学观释菜,命颖达讲经,毕,上《释奠颂》,有诏褒美。 后太子稍不法,颖达争不已,乳夫人曰:太子既长,不宜数面折之。 对曰:蒙国厚恩,虽死不恨。 剀切愈至。 后致仕,卒,陪葬昭陵,赠太常卿,谥曰宪。 初,颖达与颜师古、司马才章、王恭、王琰受诏撰《五经》义训凡百余篇,号《义赞》,诏改为《正义》云。 虽包贯异家为详博,然其中不能无谬冗,博士马嘉运驳正其失,至相讥诋。 有诏更令裁定,功未就。 永徽二年,诏中书门下与国子三馆博士、弘文馆学士考正之,于是尚书左仆射于志宁、右仆射张行成、侍中高季辅就加增损,书始布下。 (《新唐书卷一百二十三》全文节选)4. 下列对加点字在文中的意思解释不正确的一项是 ( )A. 举明经高第,授河内郡博士 第:科举考试的等级B. 帝幸太学观释菜 幸:皇帝到某地C. 就加增损,书始布下 布:布置D. 后致仕 致仕:官员退休5. 下列各组句子中,直接表明孔颖达博学和忠直的一组是 ( )①诏国子秘书学士与论议,颖达为冠,又年最少 ②帝知数争太子失,赐黄金一斤、绢百匹 ③ 时帝新即位,颖达数以忠言进 ④皇太子令颖达撰《孝经章句》,因文以尽箴讽 ⑤太宗平洛,授文学馆学士,迁国子博士 ⑥就加增损,书始布下 A.①②③ B. ①③④ C. ③④⑤ D. ④⑤⑥6. 下列对原文有关内容分析和概括,不正确的一项是 ( )A. 孔颖达博学多才,在与国子秘书学士辩论中,他最为突出,而且年龄最小,老师及有修养的儒士耻于在他之下,暗中派刺客去刺杀他,他躲藏在杨玄感家中得以幸免。 B. 孔颖达在回答太宗的询问时,首先概括了孔子那句话的意义和作用,然后具体解释了各句的意思,接着进一步把道理引入执政治国的事情中。 这样既表现出他思维缜密又主要表现了他知识广博。 C. 孔颖达和诸儒一起商议历法和明堂礼仪之事,大多采用他的意见。 因为议论撰着有功,加授散骑常侍,赐予子爵。 D. 孔颖达等人撰着《五经》义训的百余篇文章,虽然包罗各家很是广博,但其中不可能没有谬误,博士马嘉运批驳指正他们的失误,以至于互相讥讽诋毁。 7. 把文言文阅读材料中划线的句子译成现代汉语。 (10分)(1)尝造同郡刘焯,焯名重海内,初不之礼,及请质所疑,遂大畏服。 (5分)(2)乳夫人曰:太子既长,不宜数面折之。 对曰:蒙国厚恩,虽死不恨。 (5分)参考答案4. 【答案】D布:颁布5. 【答案】B ②说的是皇帝对孔颖达的赞许和赏赐,陈述的对象是皇帝而不是孔颖达;这是侧面烘托,不是直接表达。 ⑤说的是孔颖达官职升迁过程,不能直接表现其博学⑥陈述的对象是尚书左仆射于志宁、右仆射张行成、侍中高季辅,所以此句是断章取义。 6. 【答案】B 此项中这样既思维缜密又表现了他知识广博的说法是错误的。 关键是对具体语境的理解,前语境说颖达数以忠言进,所以后边与太宗的问答主要是表现孔颖达进谏忠言的忠直品性的。 7. 【答案】(1) 曾去拜访同郡的刘焯,刘焯在海内名声很大,起初没有礼遇他。 当他提出疑问请教后,刘焯就非常敬畏佩服他了。 (2) 乳夫人说:太子已经长大了,不应该屡次当面批评他。 他回答说:我蒙受国家厚恩,即使死了也不遗憾。 【评分标准】(1)句意1分。 造的翻译1分,名重海内 1分,质的翻译1分,初不之礼的翻译1分。 (2)句子大意1分。 数的翻译1分,面的翻译1分。 虽 的翻译1分,恨的翻译1分。 【参考译文】孔颖达,字仲达,是冀州衡水人。 八岁就从师学习,一天能够诵记千余言,还能默读熟记《三礼义宗》。 长大以后,通晓服氏的《春秋传》、郑氏的《尚书》、《诗经》、《礼记》,王氏的《易经》,擅长写文章,精通推算岁时节侯的方法。 曾去拜访同郡的刘焯,刘焯在海内名声大,起初没有礼遇他。 当他提出疑问请教后,刘焯就非常敬畏佩服他了。 隋朝大业初年,考中明经高等,授任河内郡博士。 隋炀帝把天下儒官召集到东都,下诏国子秘书学士参与议论,孔颖达最为突出,而且年龄最小,老师及博学的儒士耻于在他之下,暗中派刺客去刺杀他,他躲藏在杨玄感家中得以幸免。 补任太学助教。 隋朝末动乱,他到虎牢去避难。 太宗平定洛阳,授任他为文学馆学士,升任为国子博士。 贞观初年,封曲阜县男,转任给事中。 当时太宗刚刚即位,孔颖达几次进献忠言。 太宗问他:孔子称许的有才能的人却向没有才能的人请教,知识多的人却向知识少的人请教,有才能却像没有才能一样,知识渊博却像知识贫乏一样,说的是什么意思? 他回答说:这是圣人教导人们谦虚而已。 自己虽然有才能,仍能向没有才能的人去请教自己所不能的事情;自己虽然知识很多,仍能从知识少的人那里获取自己所不懂的知识。 内心有道,外表好像没有一样;里面虽然充实,表面就像空虚一样。 不只是平民应该如此,国君的品德也是这样。 所以《易经》上说在蒙昧中默养正道,隐蔽聪明来治理百姓。 如果凭借至尊的地位,炫耀聪明,依仗才能而肆意行事,那就会上下不能通达,君臣之道互相背离。 自古以来,没有不是因为这个原因而灭亡的。 太宗称赞他讲得好。 授国子司业,过了一年多,以太子右庶子兼司业。 孔颖达和诸儒一起商议历法和明堂礼仪之事,大多采用他的意见。 因为议论撰着有功,加授散骑常侍,赐予子爵。 皇太子命令孔颖达撰着《孝经章句》,他借着书来尽力讽谏。 太宗知道他多次直言批评太子的过失,赐给他黄金一斤、绢一百匹。 过了很久,拜祭酒,在东宫充任侍讲。 太宗亲临太学参观学生入学时祭祀先圣先师的典礼,命令孔颖达讲经,讲经结束进献《释奠颂》,太宗下诏表扬他。 后来太子稍有不遵法度的行为,孔颖达就直言批评不止,乳夫人说:太子已经长大了,不应该屡次当面批评他。 他回答说:我蒙受国家厚恩,即使死了也不遗憾。 还是常来恳切规劝。 后来退休了。 去世后,陪葬昭陵,追赠太常卿,谥号为宪。 当初,孔颖达和颜师古、司马才章、王恭、王琰奉召着《五经》义训共百余篇,号为《义赞》,皇帝下诏改为《正义》。 虽然包罗各家很是广博,但其中不可能没有谬误,博士马嘉运批驳指正他们的失误,以至于互相讥讽诋毁。 皇帝下诏又命令裁定此书,事情没有完成。 永徽二年,高宗下诏令中书门下与国子三馆博士、弘文馆博士考核订正此书,这时尚书左仆射于志宁、右仆射张行成、侍中高季辅最终加以增删,此书才颁行天下。 发布时间:2026-01-11 08:10:32 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/102819.html