标题:《任末负笈从师》原文翻译 内容: 任末负笈从师任末①年十四,负笈②从师,不惧险阻。 每言:人若不学,则何以成? 或依林木之下,编茅为庵③,削荆为笔,刻树汁为墨。 夜则映星而读,暗则缚麻蒿④以自照。 观书有会意处,题⑤其衣裳,以记其事。 门徒⑥悦其勤学,常以净衣易⑦之。 非圣人之言不视。 临终诫曰:夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳。 注释:   1任末:人名. 2. 笈:书籍 3. 庵:茅草小屋 4. 麻蒿(hāo):植物名,点燃后可照明. 。5. 题:写 6. 门徒:指一同求学的人. 7,交换翻译:任末,他14岁时就背着书箱拜了很多老师,不怕艰难险阻。 他常说:人如果不好好学习,将来凭什么去完成一番事业? 他贫穷无家,有时没有宿处,只在树下搭一个草棚,把荆棘削成笔,用树汁当墨水。 夜晚在月光下看书,没有月亮的日子就点燃枯草杂木照明。 平日里每当读书有体会时,便把心得写在衣服上,用来记下它。 跟他学习的人都佩服他能刻苦勤学,为了要研读他写的心得体会,他们经常轮流用干净的衣服跟他交换。 不是古代圣贤的著作他是不看的。 临死时告诫后人说:一个人如果终身好学习,即使死了还像活着一样;要是不学习,即使活着也只能算行尸走肉罢了。 启示:一个人从小就要立志苦学。 发布时间:2026-01-25 08:13:26 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/102890.html