标题:“光韶,事亲以孝闻”阅读答案及原文翻译 内容: 光韶,事亲以孝闻。 初除奉朝请。 光韶与弟光伯双生,操业相侔,特相友爱。 遂经吏部尚书李冲,让官于光伯,辞色恳至。 冲为奏闻,高祖嘉而许之。 太和二十年,以光韶为司空行参军,复请让从叔和。 出为济州辅国府司马,刺史高植甚知之,政事多委访焉。 敕知州事。 光韶清直明断,民吏畏爱之。 入为司空从事中郎,以母老解官归养,赋诗展意,朝士属和者数十人。 光韶性严毅,声韵抗烈,与人平谈,常若震厉。 至于兄弟议论,外闻谓为忿怒,然孔怀雍睦,人少逮之。 孝庄初,河间邢杲率河北流民十余万众,攻逼州郡。 刺史元俊忧不自安,州人乞光韶为长史以镇之。 时阳平路回寓居齐土,与杲潜相影响,引贼入郭。 光韶临机处分,在难确然。 贼退之后,刺史表光韶忠毅,朝廷嘉之,发使慰劳焉。 寻为东道军司。 及元颢入洛,自河以南,莫不风靡。 而刺史、广陵王欣集文武以议所从。 欣曰:北海、长乐俱是同堂兄弟,今宗祏不移,我欲受敕。 诸君意各何如? 在坐之人莫不失色,光韶独抗言曰:元颢受制梁国,称兵本朝,拔本塞源,以资仇敌,贼臣乱子,旷代少俦! 何但大王家事,所宜切齿,等荷朝眷,未敢仰从! 长史崔景茂、前瀛州刺史张烈咸云:军司议是。 欣乃斩颢使。 俄迁廷尉卿。 时秘书监祖莹以赃罪被劾,光韶必欲致之重法。 太尉、阳城王徽,尚书令、临淮王彧,并势望当时,皆为莹求宽。 光韶正色曰:朝贤执事,于舜之功未闻有一,如何反为罪人言乎! 其执意不回如此。 永安末,扰乱之际,遂还乡里。 光韶博学强辩,尤好理论,至于人伦名教得失之间,榷而论之,不以一毫假物。 家足于财,而性俭吝,衣马敝瘦,食味粗薄。 其家资产,皆光伯所营。 光伯亡,悉焚其契。 河间邢子才曾贷钱数万,后送还之。 光韶曰:此亡弟相贷,仆不知也。 竟不纳。 (节选自《魏书崔光韶传》)4. 对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)( )A. 莫不风靡 风靡:闻风而从 B. 所宜切齿 切齿:非常痛恨C. 等荷朝眷 荷:担负 D. 衣马敝瘦 敝:破旧5. 下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)( )A. 朝士属和者数十人 求人可使报秦者,未得B. 发使慰劳焉 积土成山,风雨兴焉C. 刺史、广陵王欣集文武以议所从 且以一璧之故逆强秦之欢D. 欣乃斩颢使 设九宾于廷,臣乃敢上璧6. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )A. 崔光韶友爱谦让。 授予奉朝请职位时,他通过吏部尚书李冲,请求把官位让给同胞兄弟光伯。 后又请求将司空行参军的职位让给堂叔崔和。 B. 崔光韶忠诚刚毅。 邢杲率十多万流民攻入外城,光韶临危受命,随机应变,镇定自若,贼兵退走后,受到朝廷嘉奖。 他反对广陵王元欣接受元颢的敕命,大义凛然。 C. 崔光韶刚正不阿。 担任廷尉卿时,要求将犯贪赃罪的祖莹判处重刑,并严厉批评权贵阳城王元徽、临淮王元彧身居高位、孤陋寡闻,替罪人开脱。 D. 崔光韶俭朴慷慨。 他家中财产丰足,但饮食粗淡,用度节俭。 家里的资产交付弟弟经营,弟弟死后,崔光韶烧掉借契,不接受别人的还款。 7. 把原文中画线的句子翻译成现代汉语。 (10分)(1)贼退之后,刺史表光韶忠毅,朝廷嘉之,发使慰劳焉。 (2)拔本塞源,以资仇敌,贼臣乱子,旷代少俦! (3分) (3)光韶博学强辩,尤好理论,至于人伦名教得失之间,榷而论之,不以一毫假物。 (4分)参考答案4. C(荷:承蒙。)5. A(者:助词,定语后置的标志。 B. 焉:代词,他/兼词,于此。 C. 以:连词,表目的,来/介词,表原因,因为。 D. 乃:副词。 表顺承,于是,就/表条件,才。)6. C(严厉批评权贵阳城王元徽、临淮王元彧身居高位、孤陋寡闻错误,原文是批评他们掌管朝政,没有做成像舜那样的功业,却替罪人开脱。)7. 见参考译文画线句。 〔(1)表嘉发各1分。 (2)资俦各1分,大意1分。 (3)理论榷假各1分,大意1分。〕参考译文光韶,侍奉父母以孝敬闻名。 起初被朝延授予奉朝请。 光韶与弟弟光伯是双胞胎,两人的操行学业相媲美,相处特别友爱。 于是光韶通过吏部尚书李冲,请求让官位给光伯,言辞态度很诚恳。 李冲替他奏请,高祖(元宏)嘉赏此举而批准。 太和二十年,任命光韶做司空行参军,光韶又请求将此职让给堂叔崔和。 出任济州辅国府司马,刺史高植很信任他,政事大多向他请教或交他办理。 敕令他代理州刺史。 光韶清廉正直又明于决断,百姓吏员对他又敬畏又爱戴。 入朝任司空从事中郎,因母亲年老解除官职回家奉养母亲,赋诗表达心意,朝官和诗的有数十人。 光韶性情严肃刚毅,说话声音高亢激烈,与人谈话,常如发怒。 甚至兄弟谈话,在外听到会认为是在气忿争吵,其实兄弟和睦,一般人很少能赶得上。 孝庄帝(元子攸)初年,河间人邢杲率河北流民十多万人,围攻州郡。 刺史元俊忧虑不能保本州的安宁,州民乞求委任光韶为长史来镇抚州民。 此时阳平人路回寓居住在齐地,与邢杲暗中相互呼应,引贼兵入外城。 光韶面临危机,从容处置,在危难中镇定自若。 贼兵退走后,刺史上表奏报光韶忠诚刚毅,朝廷嘉奖他,派使者慰劳他。 随即任东道军司。 到元颢攻入洛阳,自黄河以南,无不闻风顺从他。 于是刺史、广陵王元欣召集文武属员讨论何去何从。 元欣说:北海王(元颢)和长乐王(元子攸,时在帝位)都是自家兄弟,现在(谁当皇帝)宗庙的神主都不会改变,我想接受元颢的敕命,诸君意见怎样? 在座的人无不变色,只有光韶大声说:元颢受梁国操控,向自己的国家进攻,拔除根本堵塞源流,资助仇敌,这样的贼臣乱子,历代少有同类! 岂止是大王家事,应切齿愤恨,我等一向受朝廷恩宠,也不敢依从元颢。 长史崔景茂、前瀛州刺史张烈都说:军司的意见对。 元欣于是斩杀了元颢的使者。 随即升廷尉卿。 当时秘书监祖莹因贪赃罪被弹劾,光韶一定要将他判重刑。 太尉、阳城王元徽,尚书令、临淮王元彧,都是当时权重望高的人物,都替祖莹求情。 光韶严肃地说:各位朝中贤臣掌管政令,像舜那样的功业没听说你们做过一件,为什么反而替犯罪的人说话呢! 他坚持自己的立场大都如此。 永安末年,在政治混乱之际,光韶便回故乡。 他博学善辩,尤其好据理争论,对于人伦关系及礼法间的得失,能准确地分析评论,一点也不借助其他经书典章。 家中财产丰足,但生性俭朴吝啬,乘劣马穿旧衣,饮食粗淡。 他家的资产,都交弟弟光伯经营。 光伯死后,光韶把所有的借契都烧了。 河间人邢子才曾借钱数万,后来送还给光韶,光韶说:这是亡弟借给你的,我不知道。 竟然不肯接受。 发布时间:2026-02-01 08:05:44 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/102923.html