标题:《里社祈晴文》阅读答案及原文翻译 内容: 里社祈晴文① 民之穷亦甚矣! 树艺②畜牧之所得,将以厚其家,而吏实夺之。 既夺于吏,不敢怨怒,而庶几偿前之失者,望今岁之有秋③也,而神复罚之。 嘉谷垂熟,被乎原隰④,淫雨暴风,旬月唯作,尽扑而捋⑥之。 今虽已无可奈何,然遗粒委穗不当风水冲者,犹有百十之可冀,神曷不亟诉于帝而遏之? 吏贪肆而昏冥⑧,视民之穷而不恤。 民以其不足罪,固⑨莫之罪也。 神聪明而仁悯,何乃效吏之为而不思拯且活之? 民虽蠢愚,不能媚顺于神,然春秋报谢⑩以答神贶⑾者,苟岁之半,未尝敢怠;使其靡所得食,则神亦有不利焉。 夫胡为而察之? 民之命悬于神,非若吏之暂而居,忽而代者之不相属也。 隐而不言,民则有罪;知而不恤,其可与否,神尚决⑿之!  (选自明方孝孺《逊志斋集》)[注释]①这是一篇祈求神灵使天放晴的文章。 里社,古时村镇祭祀土地神的地方。 ②树艺:种植。 ⑧秋:好收成。 ④原隰(x):广平而低湿的土地。 ⑥旬月:一月。 ⑥捋(lǚ):本指手指弄顺某物,此指暴风雨打掉了谷穗。 ⑦委:剩下的。 ⑧昏冥:昏庸。 ⑨固:同故。 ⑩春秋报谢:指春季、秋季村民祭祀土地神。 ⑧贶(k un g):赐。 ⑥尚:希望。 [文言知识] 分数表示法。 文言中的分数表示与现代汉语不同。 上文犹有百十之可冀,其中百十是指百分之十,而不是一百或几十。 它不需要用分母、分子表示。 又,死者十九,意为死亡的人十分之九。 又,年赋十三,意为每年交纳赋税十分之三。 [思考与练习]1.解释:①于 ②庶几 ③垂 ④淫 ⑤冀 ⑥苟 ⑧恤2.翻译:①将以厚其家 ②神曷不亟诉于帝而遏之? ③民以其不足罪,固莫之罪也。 ④神聪明而仁悯,何乃效吏之为而不思拯且活之? ⑤非若吏之暂而居,忽而代者之不相属也参考答案1. ①被②希望③将④过分⑤希望⑥如果⑦无⑧体谅2. ①将用它来使家庭富裕;②神为什么不马上向天帝报告而阻止它? ③百姓认为他们(昏庸)不值得怪罪,所以不去怪罪他们。 ④神耳聪目明而且仁慈,为什么要效法昏庸官吏的行为而不想拯救百姓并使他们活下去? ⑤不像官吏暂在位置上,不久就有人代替他而不连续做下去。 参考译文百姓非常穷苦啊! 生产所得的粮食和禽畜,将用它来使家庭富裕,但却官吏强夺而去。 已经被官吏夺去,百姓不敢怨恨。 希望将补偿前面所失去的收入,都期盼在今年的丰收上,可是神灵却又来惩罚。 就要成熟的稻谷倒在潮湿的田地上,暴风大雨整月地连续下着,几乎全都打掉了谷穗。 如今虽然已经无可奈何,但是一些没有被风雨冲走而散落下来的稻粒谷穗,还有百分之十的希望,神灵为什么不赶紧向天帝报告而阻止下雨呢? 官吏贪腐、昏庸,眼看着百姓穷苦而毫不怜悯同情,而老百姓认为官吏坏透,不值得去怪罪,所以就没有去怪罪他们。 神灵有智慧,有仁慈怜悯之心,为什么要效法昏庸官吏行为而不想拯救百姓并使他们活下去? 百姓虽然愚昧无知,不能够很好的顺从并取悦于神,但是春、秋社时用祭祀来报答神的赏赐,如果在丰收之年,从来没有敢怠慢过。 假如老百姓得不到所应得的粮食,那么对于神也不利呀。 这样,神为什么不看清楚呢? 老百姓的生命掌握在神的手中,神不像官吏暂在位置上,不久就有人代替而不连续做下去。 该说的话不说出来,老百姓则有罪过;知道了百姓的苦情而不怜悯同情,难道可以与之结交吗,请神灵还是决断吧! 作者方孝孺(1357-1402),浙江宁海人,明代大臣、著名学者、文学家、散文家、思想家,字希直,一字希古,号逊志,曾以逊志名其书斋,蜀献王替他改为正学,因此世称正学先生。 福王时追谥文正。 在靖难之役期间,拒绝为篡位的燕王朱棣草拟即位诏书,刚直不屈,孤忠赴难,被诛十族。 发布时间:2026-02-10 08:05:59 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/102968.html