标题:《家富性啬》阅读答案及原文翻译 内容: 家富性啬【原文】汉世①有人,年老无子,家富,性俭啬。 恶衣蔬食②。 侵③晨而起,侵夜而息。 管理产业,聚敛无厌,而不敢自用。 或人从之求丐,不得已而入内,取十钱④,自堂而出,随步辄减⑤,比⑥至于外,才余半在,闭目以授乞者。 寻⑦复嘱云:我倾家赡⑧君,慎勿他说,复相效而来。 老人俄死,田宅没官,货财充于内帑⑨矣。 【注释】①汉世:汉朝。 ②恶衣蔬食:衣食粗劣。 ③侵:近。 ④十钱:十枚铜钱。 ⑤随步辄减:边走边往下扣减。 ⑥比:等到。 ⑦寻:不久没官:被官府没收。 ⑧赡:资助。 ⑨内帑:国库。 【参考译文】汉朝的时候有个人,年老没有孩子。 (他)家里非常有钱,但是他非常俭朴吝啬,吃的穿的都很简单节省。 他每天天不亮就起来,快到半夜才睡觉,细心经营自己的产业,积攒钱财从不满足,自己也舍不得花费。 如果有人向他乞讨,他又推辞不了时,便到屋里,取十文钱,然后往外走,边走边减少准备送人的钱的数目,等到走出门去,只剩下一半了。 他心疼地闭着眼睛将钱交给乞丐。 反复叮嘱说:我将家里的钱都拿来给了你,你千万不要对别人说。 以至乞丐们仿效着都来向我要钱。 老头不久便死了。 他的田地房屋被官府没收,钱则上缴了国库。 【阅读训练】1.解释(1)比:等到 (2)寻:不久2.翻译(1)取十钱,自堂而出,随步辄减,比至于外,才余半在。 取十文钱,然后往外走,边走边减少准备送人的钱的数目,等到走出门去,只剩下一半了。 (2)我倾家赡君,慎勿他说,复相效而来。 我将家里的钱都拿来给了你,你千万不要对别人说。 以至乞丐们仿效着都来向我要钱。 3.下列句中的而作转折意思的是( )A. 侵晨而起 B. 而不敢自用 C. 自堂而出 D. 复相效而来答案:B4.短文中最能表现老人性俭啬的句子是: 闭目以授乞者。 发布时间:2026-02-10 08:19:42 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/102971.html