标题:《郭氏之墟》阅读答案及原文翻译 内容: 郭氏之墟【原文】昔者,齐桓公出游于野,见亡②国故城郭氏之墟。 问于野人曰:是为何墟③? 野人曰:是为郭氏之墟也。 桓公曰:郭氏者曷为④墟? 野人曰:郭氏者善善而恶恶⑤。 桓公曰:善善而恶恶,人之善行也,其所以为墟者,何也? 野人曰:善善而不能行,恶恶而不能去,是以为墟也。 桓公归⑥,以语⑦管仲,管仲曰:其人为谁? 桓公曰:不知也。 管仲曰:君亦一郭氏也。 于是桓公找野人而赏(8)焉。 【注释】①昔:从前。 ②亡:灭亡。 ③墟:荒废的城址。 ④曷为:为什么。 ⑤郭氏者善善而恶恶:郭氏尊重好人而讨厌坏人的缘故。 ⑥归:返回。 ⑦语:告诉。 (8)赏:赏赐。 【参考译文】曾经有一次,齐桓公到野外外出,看见灭亡的国家郭氏荒废的城址,就问当地的农民:这是什么废墟? 农民说:这是郭氏的废墟啊! 齐桓公又问:郭氏的房屋怎么会成为废墟呢? 农民说:是因为郭氏尊重好人而讨厌坏人的缘故。 齐桓公说:尊重好人而讨厌坏人,是人善良的举动,它之所以成为废墟,是什么原因呢? 农民说道:尊重好人却不去任用他,讨厌坏人又不铲除他,因此成了废墟。 齐桓公返回后,(把事情的经过)告诉管仲,管仲说:那个人是谁? 齐桓公说:不知道啊。 管仲说:你也是一个郭氏啊。 于是齐桓公找来那个农民而赏赐了他。 【阅读训练】1.解释(1)昔:从前 (2)尽:灭亡 (3)故:荒废的城址 (4)归:返回(5)语:告诉 (6)赏:赏赐2.翻译(1)郭氏者曷为墟? 郭家的住地为什么成了荒废的城址? (2)善善而不能行,恶恶而不能去,是以为墟也。 尊重好人却不能任用,讨厌坏人却不能铲除,因此成为荒废的城址了。 3.郭氏之所以为墟是因为什么(用原文回答)? 善善而不能行,恶恶而不能去。 4.管仲说齐桓公为亦一郭氏也的原因是什么? 齐桓公没有意识到自己所问之人是为贤者,管仲是在提醒齐桓公任人唯贤。 发布时间:2026-03-17 08:04:22 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/103138.html