标题:《吕嘉传》阅读答案及原文翻译 内容: 吕嘉传太子兴伐立,其母为太后。 元鼎四年,汉使安国少季往谕王、王太后以入朝,比内诸侯;令辩士谏大夫终军等宣其辞,勇士魏臣等辅其缺,卫尉路博德将兵屯桂阳,待使者。 王年少,太后中国人也,国人多不附太后。 太后恐乱起,亦欲倚汉威,数劝王及群臣求内属。 即因使者上书,请比内诸侯,三岁一朝,除边关。 於是天子许之。 其相吕嘉年长矣,相三王,宗族官仕为长吏者七十馀人,男尽尚王女,女尽嫁王子兄弟宗室,及苍梧秦王有连。 其居国中甚重,越人信之,多为耳目者,得众心愈於王。 王之上书,数谏止王,王弗听。 有畔心,数称病不见汉使者。 使者皆注意嘉,势未能诛。 王、王太后亦恐嘉等先事发,乃置酒,介汉使者权,谋诛嘉等。 使者皆东乡,太后南乡,王北乡,相嘉、大臣皆西乡,侍坐饮。 嘉弟为将,将卒居宫外。 酒行,太后谓嘉曰:南越内属,国之利也,而相君苦不便者,何也? 以激怒使者。 使者狐疑相杖,遂莫敢发。 嘉见耳目非是,即起而出。 太后怒,欲鏦嘉以矛,王止太后。 嘉遂出,分其弟兵就舍,称病,不肯见王及使者。 乃阴与大臣作乱。 天子闻嘉不听王,王、王太后弱孤不能制,使者怯无决。 又以为王、王太后已附汉,独吕嘉为乱,不足以兴兵,欲使庄参以二千人往使。 参曰:以好往,数人足矣;以武往,二千人无足以为也。 辞不可,天子罢参也。 郏壮士故济北相韩千秋奋曰:以区区之越,又有王、太后应,独相吕嘉为害,原得勇士二百人,必斩嘉以报。 於是天子遣千秋与王太后弟樛乐将二千人往,入越境。 吕嘉等乃遂反,下令国中曰:王年少。 太后,中国人也,专欲内属,尽持先王宝器入献天子以自媚,多从人,行至长安,虏卖以为僮仆。 取自脱一时之利,无顾赵氏社稷,为万世虑计之意。 乃与其弟将卒攻杀王、太后及汉使者。 遣人告苍梧秦王及其诸郡县,立明王长男越妻子术阳侯建德为王。 (选自《史记》有删改)5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是: ( ) (3分)A.多为耳目者 耳目:亲信B.男尽尚王女 尚:崇尚C.有畔心,数称病不见汉使者 畔:叛乱D.分其弟兵就舍 就:靠近6.下列句子中,都表现吕嘉老谋深算的一项是: ( ) (3分)①其相吕嘉年长矣,相三王,宗族官仕为长吏者七十馀人②男尽尚王女,女尽嫁王子兄弟宗室,及苍梧秦王有连③其居国中甚重,越人信之,多为耳目者,得众心愈於王④王之上书,数谏止王,王弗听。 有畔心,数称病不见汉使者⑤嘉遂出,分其弟兵就舍,称病,不肯见王及使者⑥遣人告苍梧秦王及其诸郡县,立明王长男越妻子术阳侯建德为王A. ①③⑤ B. ②③④ C. ①②⑤ D. ④⑤⑥7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是: ( ) (3分)A.由于王太后是中原人,南越国的人大多不依附王太后,因而王太后劝说南越王和群臣归属汉朝的做法没有成功。 B.南越国内君臣不和,特别是南越王、王太后两人与丞相吕嘉之间的政见不同,这是引起南越国内乱的重要原因。 C.南越王和王太后设下了一个鸿门宴想杀掉吕嘉,但由于汉朝使者犹豫不决而没有成功。 吕嘉觉察后产生了背叛之心。 D.汉朝的介入加速了吕嘉叛乱的步伐。 就在汉朝天子派遣军队进入南 越国之时,吕嘉等人造反,并杀死 了南越王及王太后。 8. 把文中画线的句子翻译成现代汉语。 (1 0分)①即因使者上书,请比内诸侯,三岁一朝,除边关。 (4分 )②南越内属,国之利也,而相君苦不便者,何也? ( 3分)③独吕嘉为乱,不足以兴兵,欲使庄参以二千人往使。 ( 3分 )参考答案5B6D7. C 吕嘉产生背叛之心并不是在宴会之后,而是在屡次劝谏南越王无果后。 8. ①于是就通过使者上书天子,请求比照内地诸侯,三年朝见天子一次,撤除边境的关塞。 (因、比、除各1分 ,句意通顺1分。)②南越归属汉朝,是国家的利益,而丞相嫌这样做不利,是什么原因? (属、便各1分,判断句式1分。)③独有吕嘉作乱,不值得发兵,想派庄参率两千人出使南越。 (兴、以各1分。 句意通顺1分。)附译文:太子赵兴代立为南越王,他母亲当了太后。 元鼎四年,汉朝派安国少季前去规劝南越王和王太后,让他们比照内地的诸侯,进京朝拜天子;命令辩士谏大夫终军等宣传这个意思,让勇士魏臣等辅助不足之处,卫尉路博德率兵驻守在桂阳,等待使者。 南越王年轻,王太后是中原人,南越国的人们不依附王太后。 太后害怕发生动乱,也想依靠汉朝的威势,屡次劝说南越王和群臣请求归属汉朝。 于是就通过使者上书天子,请求比照内地诸侯,三年朝见天子一次,撤除边境的关塞。 于是天子答应了他们的要求。 南越丞相吕嘉年龄很大,辅佐过三位国王,他的宗族内当官做长吏的就有七十多人,男的都娶王女做妻子,女的都嫁给王子及其兄弟宗室之人,同苍梧郡的秦王有联姻关系。 他在南越国内的地位非常显要,南越人都信任他,很多人都成了他的亲信,在得民心方面超过了南越王。 南越王要上书汉天子,他屡次建议王放弃这个 举动,王没听。 他产生了背叛王的念头,屡次托病不去会见汉朝使者。 使者都留意吕嘉的言行,因为形势的关系,没有诛杀吕嘉。 南越王和王太后也怕吕嘉首先发难,就安排酒宴,想借助汉朝使者的权势,计划杀死吕嘉等人。 宴席上,使者都面朝东,太后面朝南,王面朝北,丞相吕嘉和大臣都面朝西,陪坐饮酒。 吕嘉的弟弟当将军,率兵守候在宫外。 饮酒当中,太后对吕嘉说:南越归属汉朝,是国家的利益,而丞相嫌这样做不利,是什么原因? 王太后想以此激怒汉朝使者。 使者犹豫不决,终究没敢动手杀吕嘉。 吕嘉看到周围人不是自己的亲信,随即站起身走了出去。 王太后发怒了,想用矛撞击吕嘉,王,阻止了太后的行为。 吕嘉就出去了,并把弟弟的兵士分来一部分,安排到自己的住处周围,托病不肯去会见王和使者。 吕嘉就暗中同大臣们准备发动叛乱。 汉天子听说吕嘉不服从南 越王,王和太后力弱势孤,不能控制吕嘉,使者又胆怯而无决断的能力。 又认为王和太后已经归附汉朝,独有吕嘉作乱,不值得发兵,想派庄参率两千人出使南越。 庄参说:若是为友好谈判而去,几个人就足够了;若是为动武而去,两千人不足以干出大事来。 庄参推辞不肯去,天子罢免了庄参的官。 郏地壮士、原济北王的相韩千秋奋然说道:这么一个小小的南越,又有王和太后做内应,独有丞相吕嘉从中破坏,我愿意得到二百个勇士前往南越,一定杀死吕嘉,回来向天子报告。 于是天子派遣韩千秋和王太后的弟弟樛乐,率兵二千人前往南越。 他们进人南越境内,吕嘉等终于造反了,并向南越国的人下令说:国王年轻,,太后是中国人,一心想归属汉朝,把先王的珍宝重器全部拿去献给汉天子,谄媚汉天子;带走很多随从的人,走到长安,便把他们卖给汉人作僮仆。 她只想得到自己逃脱一时的好处,没有顾及到赵氏的国家政权,没有为后世永久之计而谋划的意思。 于是吕嘉就同他弟弟率兵攻击并杀害了南越王、王太后和汉朝的使者。 他又派人告知苍梧秦王和各郡县官员,立明王的长子与南越籍的妻子所生的儿子术阳侯赵建德当南越王。 发布时间:2026-04-04 08:05:51 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/103228.html