标题:苏轼《贾谊论》与《汉书·贾谊传》阅读答案及原文翻译 内容: 苏轼《贾谊论》与《汉书贾谊传》(甲)愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过? 得君如汉文,犹且以不用死。 然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶? 仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。 将之荆,先之以冉有,申之以子夏。 君子之欲得其君,如此其勤也。 孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:王其庶几召我。 君子之不忍弃其君,如此其厚也。 公孙丑问曰:夫子何为不豫? 孟子曰:方今天下,舍我其谁哉? 而吾何为不豫? 君子之爱其身,如此其至也。 夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。 若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。 (节选自苏轼《贾谊论》) (乙)谊以为汉兴二十余年天下和洽宜当改正朔易服色制度定官名兴礼乐。 乃草具其仪法,色上黄,数用五,为官名悉更,奏之。 文帝谦让未皇也。 然诸法令所更定,及列侯就国,其说皆谊发之。 于是天子议以谊任公卿之位。 绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃毁谊曰:洛阳之人年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。 于是天子后亦疏之,不用其议,以谊为长沙王太傅。 http://raoxue. com 谊既以谪去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原。 屈原,楚贤臣也,被谗放逐,作《离骚赋》,其终篇曰:已矣! 国亡人,莫我知也。 遂自投江而死。 谊追伤之,因以自喻。 其辞曰:恭承嘉惠兮,俟罪长沙。 侧闻屈原兮,自沉汨罗。 造话湘流兮,敬吊先生。 遭世罔极兮,乃殒厥身。 呜呼哀哉! 逢时不祥。 鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。 丽茸尊显兮,谗谀得志。 贤圣逆曳兮,方正倒植。 谓随、夷溷兮,谓跖、蹯为廉;莫邪为钝兮,铅刀为锯。 吁嗟默默,生之亡故兮。 斡弃周鼎,宝康瓠兮。 腾驾罢牛,骖蹇驴兮。 骥垂两耳,服盐车兮。 章甫荐履,渐不可久兮。 嗟苦先生,独离此咎兮。 已矣! 国其莫吾知兮,子独壹(抑)郁其谁语? (节选自《汉书贾谊传》)1.对下列加点词语解释有误的一项是B A.庶几一日得行其道 庶几:或许可以,表希望 B.夫子何为不豫 豫:犹豫不定 C.文帝谦让未皇也 皇:通遑,闲暇 D.独离此咎兮 离:遭受,受到 娆雪语文网2.下列各组选句中,加点词语意义用法相同的一组是D A.申之以子夏 既窈窕以寻壑 B.三宿而后出昼 而君幸于赵王 C.乃草具其仪法 度我至军中,公乃人 D.子独壹郁其谁语 其孰能讥之乎3.所选《汉书》中的材料,能直接说明苏轼若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也观点的一项是B A.如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣 B.诸法令所更定,及列侯就国,其说皆谊发之 C.天子后亦疏之,不用其议,以谊为长沙王太傅 D.谊既以谪去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原4.下列用/给文中画波线部分的断句,正确的一项是B 谊以为汉兴二十余年天下和洽宜当改正朔易服色制度定官名兴礼乐 A.谊以为汉兴/二十余年天下和/洽宜当改正朔/易服色制度/定官名/兴礼乐 B.谊以为汉兴二十余年/天下和洽/宜当改正朔/易服色制度/定官名/兴礼乐 C.谊以为汉兴/二十余年天下和洽/宜当改正/朔易服色/制度定官/名兴礼乐 D.谊以为汉兴二十余年/天下和/洽宜当改正/朔易服色/制度定官名/兴礼乐5.将选文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (10分) (1)得君如汉文,犹且以不用死。 然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶? (4分) 译文:到像汉文帝这样的明君,尚且因未能尽才而郁郁死去,照这样说起来,如果天下没有尧、舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗? (2)已矣! 国亡人,莫我知也。 (3分) 译文:算了吧,整个国家没有清醒的人,也没有谁了解我(3)遭世罔极兮,乃殒厥身。 (3分) 译文:遭遇纷乱无常的社会,才逼得您自杀失去生命参考译文:我看贾谊的议论,照他所说的规划目标,即使夏、商、周三代的成就又怎能远远地超过它? 遇到像汉文帝这样的明君,尚且因未能尽才而郁郁死去,照这样说起来,如果天下没有尧、舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗? 孔子是圣人,曾周游天下,只要不是极端无道的国家,他都想勉力扶助,希望终有一天能实践他的政治主张。 将到楚国时,先派冉有去接洽,再派子夏去联络。 君子要想得到国君的重用,就是这样的殷切。 孟子离开齐国时,在昼地住了三夜才出走,还说: 齐宣王大概会召见我的。 君子不忍心别离他的国君,感情是这样的深厚。 公孙丑向孟子问道:先生为什么不高兴? 孟子回答:当今世界上(治国平天下的人才),除了我还有谁呢? 我为什么要不高兴? 君子爱惜自己是这样的无微不至。 如果做到了这样,还是得不到施展,那么就应当明白世上果真已没有一个可以共图大业的君主了,也就可以没有遗憾了。 象贾谊这样的人,不是汉文帝不重用他,而是贾谊不能利用汉文帝来施展自己的政治抱负啊。 二:贾谊认为从西汉建立到汉文帝时已有二十多年了,天下太平,正是应该改正历法、变易服色、订立制度、决定官名、振兴礼乐的时候。 于是他草拟了各种仪法,崇尚黄色,遵用五行之说,创设官名,完全改变了秦朝的旧法。 汉文帝刚刚即位,谦虚退让而来不及实行。 但此后各项法令的更改,以及诸侯必须到封地去上任等事,这都是贾谊的主张。 于是汉文帝就和大臣们商议,想提拔贾谊担任公卿之职。 而绛侯周勃、灌婴、东阳侯、冯敬这些人都嫉妒他,就诽谤贾谊说:这个洛阳人,年纪轻而学识浅,只想独揽大权,把政事弄得一团糟。 于是汉文帝后来就疏远了贾谊,不再采纳他的意见,任命他为长沙王太傅。 因为被贬而离开京城,贾谊的内心非常不愉快。 在渡湘水的时候,写下一篇辞赋来凭吊屈原。 赋文这样说:我恭奉天子诏命,带罪来到长沙任职。 曾听说过屈原啊,是自沉汨罗江而长逝。 今天我来到湘江边上,托江水来敬吊先生的英灵。 遭遇纷乱无常的社会,才逼得您自杀失去生命。 啊呀,太令人悲伤啦! 正赶上那不幸的年代。 鸾凤潜伏隐藏,鸱枭却自在翱翔。 不才之人尊贵显赫,阿谀奉承之辈得志猖狂;圣贤都不能顺随行事啊,方正的人反屈居下位。 世人竟称卞随、伯夷贪婪,盗跖、庄蹻廉洁;莫邪宝剑太钝,铅刀反而是利刃。 唉呀呀! 先生您真是太不幸了,平白遭此横祸! 丢弃了周代传国的无价鼎,反把破瓠当奇货。 驾着疲惫的老牛和跛驴,却让骏马垂着两耳拉盐车。 好端端的礼帽当鞋垫,这样的日子怎能长? 哎呀,真苦了屈先生,唯您遭受这飞来祸! 发布时间:2026-04-06 08:05:51 来源:好再来网 链接:https://www.mknn.cn/guwen/103238.html