《今者臣来》阅读答案及原文翻译

2024-10-11 纠错

今者臣来

原文

(季梁)往见王曰:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:吾欲之楚。臣曰:君之楚,将奚为北面?曰:吾马良。曰:马虽良,此非楚之路也。曰:吾用多。臣曰:用虽多,此非楚之也。曰:吾御者善。 此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。

阅读训练

1、翻译下列句子。

①吾欲之楚。

②马虽良,此非楚之路也。

2、①用一个成语概括本文内容,这个成语是

②读了这则短文后,你受到什么启发?

参考答案

1、①我想要去楚国 ②马虽好,但这不是去楚国的路。

2、①南辕北辙或 背道而驰 ②要想达到预期的目标,必须认清努力方向。如果行动与目标完全相反,即使有许多优点和长处,也不一定能获得成功。

注释:

1. 驾:车。

2.欲:想。

3.善:技术好,善于,擅长。

4.御者:车夫。

5.中道:半路。反: 通假字,同返,返回。

6.去:弹下(身上的尘土)。

7. 数:频繁。

8. 用:资用,指路费。费用,这里指钱财,资产。

9.为:为什么。

10.举:举动

11.信:信用。

12.广:扩大(土地)。

13.尊名:抬高声望。

14. 王:指建立王业。

15.恃:仰仗。

16.方:正在。

17.之:到去。

18.奚:为何。

19.焦:皱褶。

20.申:通假字,同伸,伸展。

21. 大行:即太行山,在今河北、山西交界处。

22.离王愈远耳:王 wng称王,指成为天下的共主。

23.季梁:魏国人。

24. 犹:如同。

25.魏:战国时代国名,疆城在现今河南省北部,山西省南部一带地区。

26.伸:伸张,这里指扩展势力。

27.邯郸:音汉丹,战国时代赵国的都城,在现今河北省邯郸县西南一带。

28. 太行:就是太行山,坐落在山西与河北两省的交界处。

29.良:好。

30.吾:我。

译文

今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:我想到楚国北方去。我说:你要到楚国去,为什么向北走啊?他说:因为我的马好。我说:马即使不错,但是这不是去楚国的路。他说:可我的路费多。我说:即使路费再多,但这也不是去楚国的方向啊。他又说:我的车夫善于赶路。我最后说:这几样越好,反而会使您离楚国越远罢了!如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样吗?

概括

以上这个故事现在概括为成语:南辕北辙

寓意:南辕北辙这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹。辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。

点评内容

我要报错

点赞推荐