“孙叔敖为婴儿之时,见两头蛇,杀而埋之”阅读答案及原文翻译

2025-01-04 纠错

孙叔敖埋蛇

孙叔敖为婴儿之时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣,忧而不食。母问其故。叔敖对曰:儿闻见两头蛇者必死。向吾见之,恐去而死也。母曰:蛇今安在?曰:恐他人又见,杀而埋之矣。母曰:无忧。吾闻有阴德者,天报以福,汝不死电。及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。

(选自《新序》)

注释:尝:曾经。

安在:在哪里?安是疑问代词作宾语,放在动词谓语在之前。

有阴德者,天报以福:积有阴德的人,上天就会降福于他。这是一种迷信的说法。

阴德,指有徳于人而不为人所知。

去:离开。

向者:从前,过去。这里指刚才。

治:管理,这里指治理国家。

仁:仁慈。

楚令尹:楚国的宰相。令尹:官职名,相当于宰相。

信其仁:信服他的仁慈。

阅读训练

1、解释加着重号的词的意思。

(1)归而泣__________ (2)向者吾见之__________

(3)蛇令安在__________ (4)叔敖对曰__________

2、区别加着重号的词的用法。

(1)母问其故__________ (2)故曰:域民不以封疆之界__________

(3)杀而埋之__________ (4)忧而不食__________

3、翻译下面的句子。

(1)向者吾见之,恐去母而死也。

(2)未治而国人信其仁也。

4、短文运用什么刻画方法,刻画了幼时孙叔敖怎样的形象?读罢此文谈谈你对孙叔敖的认识。

参考答案:

1、(1)回家(2)刚才(3)哪里(4)回答

2、(1)缘故(2)所以(3)连词,表顺接④连词,表因果

3、(1)刚才我见到了两个头的蛇,恐怕离开母亲而死了。(2)还没有治理,百姓已经都相信他的仁爱了。

4、语言、动作、神态等方法。天真、幼稚,极富有爱心的一个人。

参考译文:

孙叔敖幼年的时候,曾经游玩时,看见一条长着两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;他回到家里就哭起来。母亲问他为什么哭,孙叔敖回答道:我听说看见长两只头的蛇的人必定要死,刚才我看了一只长有两头的蛇,所以害怕我会离开母亲而死去的。他母亲说:蛇现在在哪里?孙叔敖说:我担心别人再看见它,就把它杀掉并埋起来了。他母亲对他说:我听说积有阴德的人,上天会降福于他,所以你不会死的。 等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经都相信他是个仁慈的人了。

1

点评内容

我要报错

点赞推荐

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制
塔尊佛教网|借视频之舟,渡烦恼之海 Tazun.Cn佛教音乐网 - 海量佛乐、梵呗、禅音在线试听与下载经书网 - 以音声作佛事,聆听与观想的修学园地 jingshu.net佛教导航 - 开启智慧之旅,连接十方法缘 | fjdh.org.cn智慧莲华 - 赋能寺院数字化升级,打造智慧弘道平台趣知道 - 提问与分享,人人都是知识分享家 | Quzhidao.Com地藏孝亲网--南无大愿地藏王菩萨给农网地藏经顺运堂 - 专业家居风水布局,八字命理分析,助您家宅兴旺,运势亨通弘善佛教网-传播正信正知佛法的佛教网站国学在线 - 国学网,国学学校,国学经典,国学地图品读名篇佳句,涵养诗意人生 - 古诗词网哦嘿养殖网 - 热门乡村养殖发展项目_养殖技术知识分享生死书 - 佛教文化传承与生命智慧探索平台地藏论坛-佛教网络净土_佛法综合社区生死书生死书